Читаем Мужчина моей мечты полностью

— Еще одно преимущество — я никогда ни в чем не раскаиваюсь и крайне редко приношу извинения. В конце концов, кто осмелится осуждать меня за мои поступки?

Последняя фраза покоробила Меган. Будь рядом Тиффани, она бы непременно отметила, что в конечном итоге у герцога обнаружилось не слишком много положительных качеств, и Меган не осталось бы ничего иного, как согласиться с ней. Какая метаморфоза, черт возьми! Куда вдруг подевался тот галантный молодой человек, который всего пару минут назад признавался ей в своем непреодолимом желании ее поцеловать?

— А вот мне, ваша светлость, никогда не бывает трудно в чем-то раскаяться и за что-то извиниться, если я не права.

Герцог прислонился к перилам, скрестил руки на груди и с насмешливым удивлением посмотрел на Меган.

— Правда? А мне показалось, что вы из тех, кто разбрасывает камни, а не собирает их.

Ни приглушенный свет на террасе, ни полумаска на лице Меган не могли скрыть, как она вспыхнула.

— Вы… Это вовсе не так. Я отнюдь не утверждаю, что близка к совершенству. Но ведь у меня нет и столь высокого титула!

— А если б он у вас был, стали бы вы менее избалованной и своевольной? И более добродетельной?

— Хотела бы я знать, на каком основании вы делаете подобные заключения? — сухо спросила Меган.

— Пожалуй, они основаны на чистой интуиции. Меган снова почувствовала разочарование, еще большее, чем то, которое испытала, думая, что сегодня вечером не встретится с герцогом. Это рассердило ее. Девушка не могла бы сказать точно, что именно изменилось; она понимала лишь одно: если она не прекратит этот странный и напряженный диалог и немедленно не уйдет, то скажет что-нибудь такое, после чего невозможно будет рассчитывать на последующие встречи, если только герцог сам как-то не исправит положение.

— Кажется, я уже достаточно надышалась свежим воздухом. Всего доброго, ваша светлость.

— Не спешите, дорогая.

Меган уже повернулась, чтобы уйти, но он удержал ее, притянув к себе так, что девушка оказалась почти у него на коленях.

— Я снова рассердил вас? — спросил герцог все с той же неприятной усмешкой, крайне раздражавшей Меган.

"Он еще спрашивает! Надо же быть таким идиотом!» — подумала девушка.

— Еще как! — возмущенно воскликнула она. — И с каждой секундой я сержусь все больше! Отпустите меня…

— Я этого не хотел.

У Меган вновь появилась искорка надежды. Может быть, герцог сегодня в дурном настроении или у него какие-то неприятности, а возможно, он ошибочно видел в ней более искушенную женщину и решил, что его слова не должны ее обидеть. Очевидно, она просто неверно их истолковала.

— Чего же вы в таком случае хотели?

— Как следует разглядеть вас.

— Зачем? — смело спросила Меган.

— Мне надоела моя любовница. Мне кажется, вы вполне можете ее заменить.

— Ваша… любовница?! — вне себя от гнева, оскорбление вскричала Меган.

— Да, я думаю, вы прекрасно мне подойдете, — словно не заметив этого, весело продолжал герцог. — Полностью не уверен, но мы могли бы попробовать. Давайте найдем в парке укромное местечко и там…

Звонкая пощечина прервала его возмутительное предложение. Меган с отвращением отпрянула. На сей раз Сент-Джеймс не стал ее удерживать. Но Меган не спешила уйти. Пощечина — слишком маленькое наказание для этого негодяя. Меган просто кипела от ярости. Ей хотелось выкрикнуть ему в лицо все ругательства, какие только она знала. Этот титулованный хлыщ оказался именно таким, каким ей представил его Девлин, — прохвостом, развязным, грязным соблазнителем, гнусным циником. Но от обиды и гнева у Меган так перехватило дыхание, что она не могла вымолвить ни слова.

Ей захотелось сорвать с него маску. В конце концов, этого мерзавца надо знать в лицо, чтобы не ошибиться, если когда-нибудь ей придется снова встретиться с ним, хотя девушка искренне надеялась, что этого никогда не случится. Какая же она глупая: огорчалась, что их встреча сегодня может не состояться! Знать бы заранее, какой неприятной и оскорбительной окажется для нее эта встреча…

— Так вот вы где, мисс Пенуорти! Вы обещали мне этот танец.

Девушка в растерянности обернулась, испытывая неловкость и какое-то чувство вины из-за того, что ее застали одну в обществе такого растленного мерзавца, каким — теперь она это знала — был Эмброуз Сент-Джеймс. Перед нею стоял друг герцога, маркиз Фредерик, которому Меган обещала свой следующий танец. «Скажи мне, кто твой друг…» — мелькнуло в голове у Меган. Вполне возможно, что маркиз Фредерик — такой же, как герцог. Будет лучше, если с этих пор она станет избегать обоих.

— Сэр, вы водите дружбу с недостойными, отвратительными людьми, — ледяным тоном сказала она маркизу. — Такими, как этот. — И Меган указала пальцем себе за спину.

— Кто? — изумленно спросил лорд Фредерик. Видя явное замешательство маркиза, Меган нахмурилась, затем оглянулась и поняла, чем он так удивлен — на перилах террасы, где мгновение назад сидел Эмброуз Сент-Джеймс, сейчас не было ни души.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черринг-Кросс

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы