Читаем Мужчина моей мечты полностью

— С легкостью. Понимаешь, Девлин ведет себя совсем не так, как ему положено. В нем нет почтительности, как, впрочем, и подхалимства, угодничанья. Думаю, в этом одна из причин его привлекательности. Он никак не вписывается в обычные, стандартные мерки. Он — слуга, но такой, который не приемлет приказаний, которого нельзя рассчитать и который обладает высокомерием большим, чем десять важных лордов, вместе взятых.

— Ты что, ищешь для него оправданий?

Меган подняла голову и увидела, что Тиффани крайне удивлена.

— Я абсолютно не пытаюсь его оправдывать, — заверила она подругу, пожав плечами. — Но ты спросила: как он осмелился? Вот я и ответила.

— В таком случае он, наверное, был очень удивлен тем, что его рассчитали, невзирая на нелепое условие в договоре о продаже Цезаря, — сделала ошибочный вывод Тиффани. — Поэтому-то он и пытается с тобой встретиться? Чтобы попросить прощения и снова получить работу?

Сама мысль о том, что Девлин может поступить подобным образом, показалась Меган настолько абсурдной, что она не удержалась от смеха.

— Чтобы Девлин о чем-нибудь просил? Да он даже не знает, как это делается!

— Но не думает же он, что может принудить тебя снова взять его на работу?

Меган скорчила недовольную мину, понимая, что признания не избежать.

— Но его никто не…

Ее спасло, правда ненадолго, появление дворецкого Робертсов, который сокрушенным тоном объявил:

— Он опять здесь, мисс Меган. Говорит, что на этот раз не уйдет до тех пор, пока вы не примете его. Тиффани в гневе вскочила.

— Из всех… Ладно, я сама им займусь! Меган тоже встала.

— Тиффи, не надо…

Но Тиффани уже исчезла за дверью. Меган услышала, как она в холле заговорила с Девлином.

— Ваша наглость просто поразительна, мистер Джеффриз. Как вы посмели явиться сюда после того, что натворили, уму непостижимо! Даже если бы Меган согласилась с вами встретиться, я воспрепятствовала бы этому. Так что немедленно покиньте мой дом и не вздумайте здесь появляться. Что такое? Вы… Да как вы сме…

Меган вся сжалась, справедливо предположив, что Девлин, отстранив Тиффани, пытается пройти в гостиную. Что он и сделал, ни на секунду не останавливаясь, пока не оказался рядом с Меган. И хотя именно такой ситуации девушка всячески старалась избежать, при виде Девлина все в ней всколыхнулось, сердце покатилось куда-то вниз, руки задрожали…

— Вы ей сказали?

Меган сразу поняла, что он имеет в виду.

— Не об этом, — яростным шепотом ответила она. — О другом.

— О чем другом?

— О вашем дурном обращении со мной… ну о том, что вы меня… отшлепали.

— О! — произнес Девлин. Разгневанное выражение исчезло с его лица, уступив место неподдельному участию. — У вас все в порядке, Меган?

— Разумеется! — не очень уверенно ответила девушка.

— Нам надо поговорить.

— Нет!

— Вы не можете бесконечно избегать меня. В его словах была такая уверенность, что упрямство Меган, уже почти сломленное, мгновенно пробудилось.

— Конечно, могу! По крайней мере до тех пор, пока не выйду замуж! За кого-нибудь другого.

Ответ Девлину не понравился. Не понравился настолько, что Меган, со страхом ожидавшая бурной реакции на свои слова, даже робко дотронулась до его руки. Но реакции не последовало. Девлин резко повернулся и направился к выходу, бросив застывшей в дверях Тиффани:

— Она заслужила ту трепку. Убедились?

— Ну, знаете ли! — возмутилась Тиффани и с грохотом захлопнула за Девлином дверь. — Именно с таким поведением ты вынуждена была мириться?

— Как видишь.

— Его надо было уволить еще раньше, невзирая на любые оговорки.

Меган опустилась на стул. Ею овладело какое-то странное уныние; она чувствовала, что вот-вот разрыдается.

— Его не уволили, — бесцветным голосом сказала она.

— Ты, должно быть, шутишь? О чем думает твой отец?

— Мой отец ничего не знает. Я ему ни о чем не рассказывала.

— Меган! Тогда о чем думаешь ты? Ведь оснований для его увольнения более чем достаточно, и…

— Даже если я действительно заслужила подобное обращение?

— Да, даже если так. Девлин не имел на это никакого права, ведь он всего лишь конюх. Ты что, считаешь, что и в самом деле заслужила?..

— В некотором смысле — да. Я ведь тебе говорила, что он слишком беспокоится за меня и пришел в страшную ярость из-за того, что в ту ночь я…

— В ту ночь? Ты имеешь в виду ту самую ночь, когда ты поехала за ним вслед? Да?

— Именно.

— И ты умолчала об этом, когда рассказывала мне о своем приключении? — упрекнула ее Тиффани.

На душе у Меган кошки скребли, и в конце концов желание расплакаться стало непреодолимым.

— Мне не хотелось даже вспоминать об этом, — всхлипывая, призналась она. — Вряд ли можно гордиться, что с тобой обошлись как с младенцем.

— Ну во-от… — сочувственно протянула Тиффани. — Перестань, Мег, не надо! Я вовсе не хотела совать нос в твои дела.

— Ты что, смеешься? — возразила Меган. — А для чего же еще существуют друзья?

Через несколько секунд они и в самом деле смеялись над пустяковой историей, вызвавшей столько эмоций.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черринг-Кросс

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы