Читаем Мужчина моей мечты полностью

Меган заметила туалетный столик со множеством духов и лосьонов для ухода за волосами. Но она начала день в дурном настроении, ее очень огорчало, что вся одежда измята и даже кое-где перепачкана, и огорчение это усугублялось тем, что роскошная мебель в ее комнате аттестовала гостиницу как весьма изысканное и элегантное заведение, доступное только богатым.

Когда Меган вышла в коридор, настроение у нее совсем упало: она не имела ни малейшего представления, за какой из множества закрытых дверей находится комната Девлина. Нельзя же стучаться в каждую, пока его не найдешь! Вряд ли это понравится остальным постояльцам.

Меган решила поискать кого-нибудь, кто мог бы указать ей комнату Девлина, и стала спускаться вниз, но на обширной лестничной площадке замедлила шаг, пораженная великолепием помещения на нижнем этаже. Да это не обычная гостиница, а огромный шикарный отель, хотя поначалу он вовсе не показался ей таким большим. И это вполне понятно: когда они с Девлином пришли сюда на рассвете, в нижнем холле было почти темно, горел только один светильник.

Чем внимательнее Меган разглядывала помещение, тем больше терялась в догадках. Теперь ей казалось, что это не вестибюль отеля, а скорее холл частного особняка, а человек, впустивший их сюда, был не хозяин гостиницы и вполне мог оказаться дворецким. Теперь она вспомнила: перед тем как войти, Девлин и в самом деле постучал в дверь, и их впустили.

— Добрый день, ваша светлость. Позвольте мне проводить вас в столовую.

Тот самый человек, который открывал им сегодня утром дверь! Сейчас он был одет более тщательно и аккуратно и вел себя определенно как дворецкий. Ваша светлость? Меган внутренне содрогнулась. Значит, Девлин снова лгал, выдавая себя за титулованную особу.

— Будьте любезны, проводите меня к моему мужу, — сказала Меган.

— Соблаговолите следовать за мной.

Девушка ожидала, что ее поведут снова наверх, но дворецкий направился к двойным дверям в конце холла. Выяснилось, что это столовая, очень большая столовая. Во главе длинного стола сидел Девлин, и ему подавали еду три служанки в форменных платьях; они не сводили с него глаз и чуть не дрались друг с другом за честь принести ему то, что он пожелает.

Меган почувствовала негодование, по силе близкое тому, которое охватило ее, когда она увидела Девлина на сене вместе с Корой. Она подождала, пока Девлин ее заметит, но он не обращал на нее никакого внимания. И Меган взорвалась.

— Вон! Все до одной! — в упор глядя на служанок, тихим, угрожающим голосом произнесла она. — На столе гораздо больше еды, чем он в состоянии проглотить, и он сам может себя обслужить.

Служанки не спешили выполнять распоряжение какой-то незнакомки, тем более в такой неряшливой и помятой одежде, но Меган красноречиво взглянула на дворецкого, и девушек словно ветром сдуло.

— Что вы желаете, ваша светлость? — спросил он Меган. Меган вздрогнула. Опять этот проклятый титул!

— Только одного — остаться наедине с мужем.

Дворецкий кивнул, но остался стоять на месте. Тогда Меган добавила:

— Я найду себе место сама.

Бедняга дворецкий, похоже, пришел в такое смятение от этого замечания, что Девлин встал.

— Я усажу жену, мистер Меерс. А вы принесите еще одну чашку.

— Хорошо, ваша светлость.

Дождавшись, когда дворецкий выйдет, Меган, буркнув:

"Я сяду сама», — прошла к другому концу стола. Девлин вернулся на свое место.

— Встала не с той ноги, да? — весело спросил он.

— Причем встала с великолепной постели, которая под стать этому проклятому дворцу, — с язвительной полуулыбкой сердито ответила Меган.

— Ладно, малышка, выброси это из головы. Из-за чего ты на этот раз выходишь из себя?

Меган решила выбрать в качестве причины его последнее прегрешение:

— Ты снова взялся за те же выдумки?

Девлин открыл рот, закрыл его и пожал плечами:

— Думаю, что в данный момент это удобнее всего. Меган нахмурилась и молча подвинула к себе корзиночку с горячими булочками, намазанными маслом; она готова была поклясться, что Девлин собирался сказать нечто совсем другое.

Стараясь казаться безразличной, Меган спросила голосом, дрожащим от еле сдерживаемой ярости:

— Ведь тебя могут арестовать за то, что ты выдаешь себя за герцога, тебе не кажется?

— Вполне возможно. Однако надеюсь, что этого не произойдет.

Меган помрачнела еще больше. По-видимому, сегодня у этого несносного человека абсолютно не работают мозги.

— Тогда зачем ты продолжаешь эту рискованную игру?

Девлин слегка приподнял бровь:

— Не собираетесь ли вы меня выдать, а, ваша светлость?

— Не называй меня так! Наверное, тебя действительно следует выдать, и я обещаю хорошенько подумать над этим!

Девлин подвинул ей тарелку с ветчиной и копчеными колбасками.

— Если ты на это решишься, — произнес он, снова принимаясь за еду, — я посоветовал бы тебе учесть тот факт, что, выдав меня, ты тем самым выдашь и себя тоже, поскольку теперь ты моя жена и все эти люди вокруг считают тебя герцогиней.

Несколько секунд Меган смотрела на него открыв рот, а потом негодующе воскликнула:

— Надо было думать, прежде чем делать меня соучастницей твоего мошенничества!

Перейти на страницу:

Все книги серии Черринг-Кросс

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы