Читаем Мужчина моей судьбы (СИ) полностью

— Зачем? — отвечают те. — нас и так все устраивает.

— Да, но вы получите неразменный золотой.

— О!.. Это меняет дело!

Дальше Петька отправляется к наиглавнейшему лепрекону:

— Уступите мне свой неразменный золотой.

— С какой стати? — справедливо возмущается тот.

— А я помогу вашему сыну жениться на любимой девушке.

— Хм… Это меняет дело.

Затем брат топает к лидеру клуриконов:

— Не желаете ли выдать дочь замуж вот за этого славного лепрекона?

— Еще чего? — фыркает лидер. — Мне такой слабак и даром не нужен.

— Да, но выкупом за невесту станет новый проход, как раз неподалеку от алмазных залежей.

— О!.. Это меняет дело! Дочь, я нашел тебе жениха.

— Фи… Нет. Все твои кандидаты, папочка, неотесанные грубияны.

А Петька тут как тут:

— Да, но это сын вождя лепреконов.

— О!.. Тогда другое дело…

Вот так, или примерно так все и происходило. И теперь довольные друг другом стороны, ударив по рукам-хвостам-лапам и подписав соответствующие договоры, старательно заваливали старые проходы, чтобы ими больше никто не смог воспользоваться.

Эмина как раз закончила рассказывать, когда вдалеке послышались быстрые шаги, и через несколько минут из темноты тоннеля показались Саллер и Петька. Принцесса тут же вскочила на ноги и бросилась к своему герою. Прильнула к груди, оплела его шею руками, и хмурые морщинки на лбу брата разгладились, как по мановению волшебной палочки. Он покрепче прижал к себе девушку, виновато взглянул на меня поверх ее головы, беззвучно шепнул одними губами: «Прости» и снова перенес все внимание на Жемчужину.

Удивительно, но герцогу удалось-таки уговорить «кузена» вернуться. Правда, только на время, чтобы поговорить с Кемраном.

— Хорошо, но, если он и дальше станет возражать против наших встреч, мы опять уйдем, — упрямо тряхнул головой Петька. И Эмина согласно кивнула.

Мы вышли из пещеры, попрощались с Мррагарром — остальные стражи разбрелись куда-то, — и шагнули в открытый им портал…

Чтобы через пару мгновений оказаться в совершенно незнакомом мне месте…


Глава 31


Растерянно огляделась.

Мрачный полупустой зал без окон и, похоже, без дверей… Закопченный стены с редкими тусклыми светильниками, которые почти не разгоняли притаившиеся по углам густые осязаемые тени… Неровные каменные своды, пол, покрытый непонятными знаками, постамент посередине, гулкая тишина и мерзкий тошнотворный запах…

Скорее всего, мы где-то под землей… Глубокий подвал или склеп… А, может и то, и другое сразу. В любом случае, это точно не наши покои, не летняя резиденция, не дворец и даже не здание столичной службы безопасности. Разве что, нас всех скопом решили упрятать на нижний ярус самой надежной королевской тюрьмы — на всякий случай, чтобы потом уже спокойно разобраться, что к чему.

Покосилась на Саллера, но тот был ошарашен не меньше меня. А ведь он, наверняка, со всеми местными застенками не понаслышке знаком.

— Рэм, что происходит? Где мы? — голос «мужа» звенел от напряжения.

— Не знаю… — хмуро откликнулся герцог. — Пока не знаю… Не отходи от женщин.

Но Петька и без предупреждения уже успел подгрести нас с Эминой поближе. Обнял за талию — ее одной рукой, меня — другой, — прижал к себе, и мы втроем замерли, настороженно озираясь и вслушиваясь в окружающую тишину. Нехорошую такую… Многообещающую…

Ладони герцога окутало пламя. Оно жарко вспыхнуло и начало разгораться, поднимаясь все выше и выше, к плечам, но тут в темноте что-то лязгнуло и оттуда раздалось низкое, полное голодной звериной ярости рычание. Рык пронесся по подвалу, сотрясая стены, и магический огонь на руках Саллера потух, рассыпавшись снопом бесполезных искр.

— Вот и все… Так просто, правда?

Отказываясь верить своим ушам, обернулась на голос — негромкий, язвительный и удивительно знакомый.

— Орвальд?!

В нескольких метрах от нас замерцала яркая энергетическая решетка. Она перегородила зал и высветила широкоплечую статную фигуру по другую сторону. За спиной неподвижно застывшего мужчины колыхалась непроглядная тьма — живая голодная и очень злая.

— Астон, — презрительно выплюнул Рэм.

— Он самый, — насмешливый поклон. — Здравствуй, сестренка и… добро пожаловать домой. Тебе, Саллер, здоровья не желаю, Ольесу тоже, — будущим трупам оно ни к чему. А вот принцесса еще поживет, если будет послушной девочкой.

— Что тебе надо? — герцог сжал кулаки и шагнул вперед, заслоняя нас собою.

— А разве не ясно? — вскинул брови Орвальд. — Мне нужна моя хэллени.

Что?

— Что? — озвучил мои мысли Саллер.

Принцесса сдавленно ойкнула, а Петька прошипел ругательство и еще крепче притиснул меня к себе, практически вдавливая в свое тело.

Перейти на страницу:

Похожие книги