— Ты упрямый, заносчивый дурак, Джейк. И эгоист. И всегда был таким. Никогда ни о ком, кроме себя, не думаешь. Сколько лет я возился с тобой, заботился о тебе. И так ты мне платишь? Обвиняешь в том, что я хочу от тебя избавиться. Я мог бы махнуть на тебя рукой, когда ты попал за решетку. А я тратил время и свои кровные деньги, чтобы навещать тебя.
Джейка захлестнуло чувство вины, он увидел страдание в глазах Моргана, хотя тот и пытался его скрыть. Морган не имел обыкновения показывать свои чувства, и оттого Джейку стало совсем тошно. Его отношения с Морганом всегда были отношениями любви — ненависти. Он любил брата, но его жгла обида. Моргану всегда доставались пироги да пышки, а ему — тумаки и шишки. Но Морган был единственный, кто пять лет назад поверил, что он невиновен и, кажется, до сих пор верит.
Взволнованно взъерошив волосы, Джейк сказал:
— Морган, я ценю твое желание помочь мне с Биггсом, но предлагать мне жениться на женщине из газетного объявления — это уж слишком.
Морган почувствовал слабинку в обороне и бросился в наступление.
— Это единственный выход, Джейк. Единственный способ спастись. А если брак окажется невыносимым, ты всегда сможешь подать на развод… или аннулировать его… если не будешь спать с ней.
— А ты думаешь, эти детективы от Пинкертона сумеют найти настоящих грабителей? — Черт! О чем он спрашивает? Он не собирается ни на ком жениться. Если эта женщина настолько дошла до ручки, что ищет мужа по объявлению, она наверняка попытается принудить его спать с ней, чтобы не дать возможности аннулировать брак. Мысль о том, что женщина попытается принудить его, даже несколько его возбудила… Черт! Он что, рехнулся?
Джейк выхватил газету у Моргана и перечел объявление.
— Тут написано, что требуется честный, богобоязненный, выдержанный человек. Как, черт побери, мы сможем ее убедить, что я и есть такой человек, без обмана. Да ей проповедник нужен, черт бы ее драл!
— Предоставь это мне. Я найду нужные слова. Когда я напишу твое письмо мисс Кассандре Темплтон, она решит, что ты один из двенадцати апостолов.
— Может, она не выберет мое письмо, — с надеждой сказал Джейк, стараясь не замечать довольную улыбку Моргана.
— Не рассчитывай, братишка, не рассчитывай.
Аманда прижала письмо к груди, ее карие глаза воодушевленно сверкали. Мистер Стил с Запада, настоящий техасец. Скромный, работящий… Да лучше просто не придумаешь! Она так и собиралась сказать Кассандре, но та своим замечанием выбила у нее почву из-под ног.
— Я склоняюсь к Элберту Фрэнксу, — Кассандра задумчиво глядела на аккуратным почерком написанное письмо. — Он фермер из Колорадо и, судя по письму, ужасно милый.
На самом деле, судя по письму, он был не столько милый, сколько покладистый, а именно это качество она и искала в будущем муже.
Девушки сидели на полу перед камином. Солнечные лучи, струящиеся сквозь окна спальни, освещали разочарованное лицо Аманды.
— А мистер Стил? Это же то, что нужно. И он не был женат, а мистер Фрэнке — вдовец с двумя детишками. Я просто не могу себе представить, как ты нянчишь чужих детей, Касси.
Кассандра отмахнулась от возражений кузины:
— Господи, да найму няньку. К тому же этот мистер Стил какой-то напыщенный… просто индюк надутый.
— А чего ты хочешь? Ты сама оговорила в объявлении богобоязненность. Конечно, он хочет произвести хорошее впечатление. И он пишет, что привык много работать. А Джейкоб — хорошее христианское имя. Прямо из Библии.