Читаем Мужчина на заказ полностью

Но холостяцкая жизнь лучше, чем под каблуком у жены.


— Спасибо, что согласились со мной увидеться, Морган. — Кассандра прикрыла за собой дверь. — Я думаю, Джейк не обрадуется, узнав, что мы устроили заговор за его спиной. — По счастью, Джейк отправился в город за почтой, иначе не удалось бы поговорить с Морганом наедине.

Как и обещал, Джейк загрузил ее работой. Тяжелее всего было научиться гладить. Потирая поясницу, она улыбнулась, вспомнив, как прожгла две новые рубашки.

Морган вздохнул, думая о том, как усложнилась его жизнь с появлением кузин Темплтон. Он так и не решил, что делать с Амандой. Утренний поцелуй преследовал его. А теперь еще Кассандра со своими заботами. Словно у него своих не хватает.

— Входите, Кассандра, и садитесь, — он указал на удобное кожаное кресло напротив стола. — Не думаю, что заговор — подходящее слово. — Морган не собирался предавать брата, он слишком долго его защищал. — Но если я смогу чем-нибудь помочь, буду счастлив. — Он сел за стол и включил лампу: на дворе было сумрачно. Темную комнату мгновенно залил золотистый свет.

— Я понимаю, вы держите сторону брата, так и должно быть, — сказала Кассандра, удивив Моргана своей проницательностью. — Но если вы немного расскажете о Джейке, по-моему, мне легче будет его понимать.

— А что Джейк говорил вам?

Она задумчиво перебирала складки нового платья, смущенная тем, что так мало знала о собственном муже.

— Да почти ничего. Сказал, что у него есть брат, владелец ранчо. — Она пожала плечами. — Вот и все.

Морган нахмурился. Неудивительно, что им так трудно в совместной жизни. Если он чему-то и научился от родителей, так тому, что для удачного сосуществования, в браке ли, в деле, необходимы доверие и взаимопомощь.

— Джейк всегда был скрытным. Таков он по натуре. Своих чувств не показывает. Даже от меня все скрывает.

Кассандра колебалась, не решаясь повторить утверждения Гарри Уинслоу, наконец собралась с духом и сказала:

— Один из подчиненных моего отца выдвинул против Джейка ужасные обвинения. Боюсь, я поторопилась с выводами и не дала ему возможности оправдаться.

— Да он и не стал бы. Джейк не любит объясняться. Он ждет от людей незыблемой веры, что бы он ни делал, как бы ни поступал. А верить не всегда легко.

Кассандра вглядывалась в лицо Моргана: кажется, он прямой и честный человек. Если спрашивать кого-то о прошлом Джейка, то только Моргана.

— Правда ли, что Джейк был на каторге?

В комнате повисло неловкое молчание. Морган не был уверен, что Кассандре следует услышать такое от него. Признаться жене должен был сам Джейк. Но зная брата как облупленного, он понимал, что этого не произойдет.

— Да. Джейк провел пять лет на каторге за преступление, которого не совершал.

Кассандра ахнула, рука взметнулась к груди.

— Вы хотите сказать, его обвинили несправедливо?

— Обвинили, судили и приговорили несправедливо. Джейк всегда умудрялся попадать в передряги, с самого детства. Есть у него такая способность оказываться в неподходящее время в неподходящем месте.

У нее в горле стоял комок.

— И никто ему не поверил. — Это был не вопрос, это было утверждение, и оно рвало ей душу.

— Именно так, Кассандра. Никто, кроме меня. Но к моему слову не прислушались — я ведь брат. Невеста сбежала, едва его арестовали, так что Джейк, насколько я понимаю, озлился на жизнь и людей. Не знаю, что происходило с ним в тюрьме, он об этом не говорит. Но, судя по всему, что-то ужасное.

Она зажала рот рукой.

— Боюсь, это еще не все, — продолжал Морган. — Джейка вдобавок несправедливо обвинили в нескольких нападениях на дилижансы в Уэйко.

В памяти Кассандры мгновенно возник плакат с надписью «Разыскивается полицией».

— Что мы можем сделать, чтобы снять с Джейка эти обвинения? — Саймон Темплтон обладал деньгами и влиянием. Ей не хотелось обращаться к отцу за помощью, но ради Джейка она готова была на все.

— Я нанял человека, — объяснил Морган. — Он ищет настоящих преступников.

Но… но что если нам не удастся опровергнуть обвинения? Что если ваш человек так и не найдет грабителей? Какая же я дура! — Кассандра разрыдалась.

Чувствуя себя неловко в роли утешителя, Морган в растерянности встал и опустился рядом с ней на колени.

— Не вините себя, Касси, — сказал он. — Вы же ничего не знали о прошлом Джейка.

— Но я предала его, Морган, предала, как и все остальные. Я усомнилась в нем.

— А он не доверился вам. В вашей размолвке виноваты вы оба.

Кассандра взяла Моргана за руку, черпая силы в его доброте.

— Что же мне делать? Я люблю Джейка. Я хочу быть его женой. Я хочу вернуть его доверие, хочу, чтобы он любил меня и своего ребенка.

— Мужчины из рода Стилов не могут похвалиться благоразумием. Все мы упрямы, как стадо ослов. Даже маме порой несладко приходилось с папой. Наберитесь терпения. Все образуется. Вот увидите.

Кассандра вздохнула: ей бы уверенность Моргана. Пока что ей рисовались мрачные перспективы: остаток жизни в одиночестве, ребенок, выращенный без отца, безответная любовь.

И даже если каким-то чудом они с Джейком помирятся, все равно над ним останется висеть угроза тюрьмы.

Глава 21

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже