Читаем Мужчина на заказ полностью

— Ты хотела поговорить со мной, мама? У тебя такой вид, словно ты чем-то озабочена.

Глаза Летиции загорелись.

— О да, если ты расположена, моя дорогая. Я хотела обсудить свадебный прием, который намереваюсь дать через две недели.

Кассандра, которая до сих пор полулежала, села, она не верила своим ушам.

— Ты, верно, шутишь? Ты и впрямь хочешь устроить прием в честь нас с Джейком?

— Ну конечно же хочу, Кассандра, — заверила мать, похлопав ее по руке. — Ты моя единственная дочь, не считая Аманды, которая не дочь мне, но я всегда о ней так думаю. Так или иначе, я хочу устроить праздник, который ты запомнишь на всю жизнь. Меня лишили удовольствия присутствовать на бракосочетании. Я хочу по крайней мере отпраздновать его.

Глядя на оживленное лицо матери, Кассандра вздохнула. Спорить без толку. Летиция Темплтон приняла решение. И пусть оно не было твердо как алмаз, подобно отцовскому, оно, без сомнения, было твердо как камень.

Интересно, как она будет смотреть в лицо друзьям и родственникам, если ее муж не соблюдает по отношению к ней даже элементарных приличий.

— Может быть, две недели — это слишком мало, мама. Джейк еще не привык ко всем нам.

— Чепуха. Мальчика пора представить родственникам и друзьям. Никогда бы не подумала, но он мне стал нравиться. И Саймону, мне кажется, тоже. Каждое утро он уводит бедного Джейка с собой на работу.

— Да? — изумилась Кассандра. Так вот где он пропадал большую часть дня. Ей немного полегчало. По крайней мере, он не нашел другую женщину.

Она знала, что в банке Темплтона работают только мужчины. Саймон считал, что бизнес — мужское дело. Когда-то она подумывала уговорить отца, чтобы он позволил ей поработать в банке, но знала, что воспротивятся оба родителя. Место женщины — у домашнего очага. Во всяком случае это ей без конца внушали.

У домашнего очага и в постели, если спросить Джейка!

— Саймон, конечно, желает ему добра. Но мне не хотелось бы, чтобы Джейку казалось, будто мы втягиваем его во что-то, чего он не хочет или к чему не готов.

Кассандра сжала руку матери:

— Я бы об этом не волновалась, мама. Едва ли Джейка можно втянуть во что-то против его воли. В Джейке упрямства ничуть не меньше, чем в отце.

— Чем в тебе, моя дорогая, — Летиция улыбнулась изумлению дочери. Кассандра была вся в отца, с этим она привыкла мириться.

Кассандра вспыхнула, смущенная проницательностью матери, и переменила тему.

— Достаточно ли двух недель, чтобы подготовиться к такому грандиозному событию? Свадебный прием требует массы хлопот.

— Моя дорогая, Саймон может быть большим специалистом в области банковского дела, но в том, что касается увеселений, я ему не уступаю. — Доставая записную книжку и карандаш из кармана юбки, Летиция добавила: — Начнем со списка гостей.

Слабо улыбнувшись, Кассандра чуть не застонала.

Подняв глаза, Гарри с удивлением увидел, что в его элегантный кабинет входят Саймон Темплтон с зятем. Он вскочил и отряхнул пиджак.

— Мистер Темлптон, мистер Стил. — Гарри кивнул Джейку, стараясь говорить ровно, хотя жаждал одного: придушить негодяя собственными руками. Этот мерзавец отнял у него все, не шевельнув и пальцем.

— Покажите мистеру Стилу отчеты по заемам за прошлый месяц, Уинслоу. Он хочет обучиться банковскому делу.

Гарри слегка побледнел. Если Стил продемонстрирует мало-мальский интерес и способности к банковскому делу, Темплтон не колеблясь сделает его вице-президентом, а Гарри вылетит в два счета. Для Темплтона семья прежде всего.

— Разумеется, мистер Темплтон, — сказал он, подбирая нужные папки. — Где бы вы хотели разместиться, мистер Стил, чтобы ознакомиться с материалом?

Джейк улыбнулся в душе, увидев на лбу и над губой Гарри Уинслоу испарину. Что-то его явно беспокоило. И судя по злому блеску в глазах — блеску, который тот отчаянно пытался скрыть, — Гарри Уинслоу не слишком его жалует. Жаль, подумал Джейк, но, с другой стороны, он ведь и сам ни в грош не ставит этого холуя. Недаром у подлизы губы словно обветрились — слишком долго облизывал хозяина.

— Думаю, ваш стол — как раз то, что нужно, если вы не против, Уинслоу.

Гарри быстро взглянул на Джейка, закипая от его самодовольной улыбки. Саймон нетерпеливо притопывал ногой. Вопросительно выгнув бровь и сложив руки на груди, он словно ждал, осмелится ли Гарри возразить.

— Конечно, мистер Стил. Мой кабинет и все, что вам может понадобиться, в полном вашем распоряжении. — «Ты уже отнял у меня невесту, надежду разбогатеть. Так забирай же все!» — хотелось крикнуть Гарри.

Джейк уселся в вертящееся кресло красного дерева.

— Спасибо за документы, — он открыл гроссбух и стал изучать то, что Саймон объяснял ему утром, не обращая внимания на то, как стиснул Гарри челюсти.

— Мистер Темплтон, — заговорил Уинслоу, едва они вышли из кабинета. — Вы считаете благоразумным предоставлять Стилу доступ к банковской документации? В конце концов, мы ничего не знаем о прошлом этого человека. И если оно безупречно…

У Саймона раздулись ноздри, он раздраженно принялся теребить цепочку от часов.

— Вы намекаете, что мой зять бесчестен? Что он может попытаться меня обмануть?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы
Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы