Читаем Мужчина не для меня. Часть 1 полностью

— Да, вы мужчины такие все невнимательные! — кивнула я и шагнула мимо Болтона, направляясь прямиком к мадам Джейн и ее сыну, что стояли поодаль у колоны с шампанским в руках.

Этот танец и следующий буду последними перед ужином, затем последуют еще, но тогда я что-то придумаю. Я упорно не хотела танцевать с Энтони.

— Пригласите вашу жену! — вырвалось невольно, когда я проходила мимо мужчины.

Я спиной почувствовала злой взгляд мужчины. Криво усмехнулась, подумав о том, что моя любовь к этому человеку куда-то делась в рекордные сроки. Значит, и не было ее, этой любви?

Вскинула голову и решительно шагнула к Льюисам. Заметила, как мать толкнула локтем сына, указывая на меня. Гейл оглянулся и, заметив, как я приближаюсь, удивленно сдвинул брови, словно ожидая от меня какой-то мелкой пакости.

— Мистер Льюис? — я кивнула на его поклон.

— Леди Грэхем! — сказал он тихо, впившись черным взглядом в мое лицо.

— Я обещала вам следующие два танца, а вы так неучтиво забыли об этом, вынудили леди прийти к вам самой и не стыдно?

Мадам Джейн закашлялась, едва не выплюнув шампанское, глоток которого она сделала, едва я начала говорить.

— Прошу меня извинить, леди Мейгрид, — проговорил мужчина удивленно, — мне нет прощения!

— Вы правы, — ответила я и протянула Советнику руку, а за спиной полилась тихая мелодия вальса.

Его прикосновение было одновременно нежным и сильным. Гейл вывел меня на середину зала и притянул к себе, оставив между нашими телами положенное этикетом расстояние. Взгляд Советника обжег, и мы поплыли над мраморным полом. Мне показалось, что музыка зазвучала в моей голове. Пальцы Льюиса на моей талии дарили приятное тепло. Наши тела двигались, словно единое целое и, казалось, не было в этом зале больше никого — только мы двое.

— Что вы задумали? — вопрос Советника вернул в небес на землю. Я удивленно посмотрела ему в глаза.

— Используете меня, чтобы спрятаться от настойчивого ухажера? — добавил он и я запнулась, налетев на широкую грудь мужчины. — Считаете, что я готов быть вашей ширмой от короля и принца?

— Лорд Болтон муж моей старшей сестры, если вы еще не в курсе, господин Советник! — ответила я раздраженно и, вырвавшись из рук Гейла, резко развернулась и направилась мимо танцующих пар, лавируя между ними, прочь от наглого Советника. Прелесть мгновения была безнадежно утрачена. Я снова увидела острого на язык и совсем не почтительного мужчину, который только и мог, что язвить и грубить даме.

«С ним просто невозможно разговаривать! — подумала зло. — И зачем я только пошла к нему! Можно было пригласить кого угодно, или просто стерпеть Тони, так нет. Вздумалось мне покапризничать!» — прорвалась сквозь ряды престарелых кумушек, что сбившись в стайку обсуждали своих дочерей — кто с кем танцует, у кого лучше платье и украшения, да частую фразу, о том, как невероятно красив принц Алистер, что сейчас одарил своим вниманием кого-то из прелестниц высшего света.

На меня покосились, но я только выше подняла голову и сбавила шаг, делая вид, что направляюсь к балкону, чтобы подышать свежим воздухом. Мне и правда, не терпелось уединиться, хоть на несколько секунд!

Шагнула мимо лакеев и ступила на балкон, дернув за собой штору.

Тяжелая ткань упала, отрезав меня от взоров любопытных.

На смену вальсу пришла кадриль. Веселые звуки наполнили зал, но пробиться через шторы не смогли.

Я подошла к самому краю, уронила руки на перила и посмотрела на ночной парк, освещенный яркими магическими фонарями, что украшали тропинки и полянки с беседками. Над озером плыл серый туман и где-то совсем далеко пропела ночная птица. Я подняла глаза и посмотрела на черное небо, раскинувшее надо мной мириады сверкающих камней — далеких звезд, что ближе к лету кажутся всегда ярче.

— Леди Грэхем! — только его тут не хватало!

Я резко обернулась назад и впилась взглядом в Советника. Он проскользнул под шторой, чуть приподняв ее низ, и скользнул ко мне.

— Я действительно был груб и поступил не как подобает джентльмену! — заявил Жук, остановившись в шаге от меня.

— Джентльмену? — переспросила я язвительно. — Да вы хоть знаете, что означает это слово, мистер Жук? — нарочно назвала его так, зная, как Льюис бесится от этого прозвища. Он нахмурился, но промолчал.

— Я пригласила вас не потому, что страстно желала танцевать именно с вами, — продолжила я, — и вы правы! Я не хотела, чтобы Энтони прикасался ко мне, — вскинула голову, всем своим видом показывая, насколько превосхожу Льюиса во всех отношениях. Пусть знает!

— Вы стали свидетелем моей слабости в Павильоне и теперь возомнили себя непонятно кем, только потому, что думаете, что знаете нечто этакое обо мне! — почти прокричала я.

Гейл сделал шаг и стал немного ближе. Я попятилась, испытав странное волнение и страх одновременно.

Перейти на страницу:

Похожие книги