Читаем Мужчина не для меня полностью

— Какая встреча, милорд! Вы и в моем салоне, это просто невероятно! — взмахом руки мадам Джейн велела работницам удалиться. Девушки удивленно переглянулись, но послушно вышли, оставив хозяйку наедине с незнакомцем, одетым во все черное.

Дорогой костюм из лучшей ткани, высокая шляпа, которую мужчина снял и теперь держал в руках, рассматривая миссис Льюис, длинный плащ цвета ночи за спиной — весь облик мужчины говорил о его характере. Сдержанный, умный, изворотливый, хитрый... хотя мадам Джейн могла это сказать и не глядя на наряд господина. Она знала его слишком хорошо и слишком давно.

— Мы не виделись... — мужчина задумался, а спустя пару секунд продолжил, — почти два года, мадам!

— Это были лучшие два года в моей жизни! — улыбнулась женщина, вызвав своим ответом улыбку незнакомца.

— Я смотрю, годы вас не изменили, — сказал он, — вы по-прежнему остры на язык!

— И по-прежнему чертовски хороша, милорд!

— Тоже верно! — он прошел вдоль витрины, рассматривая готовые туалеты, выставленный на показ. Хмыкнул, оценивающе рассматривая пошив и рюши.

— И как идут дела? — спросил господин, снова повернувшись к мадам Джейн.

— Только не говорите мне, милорд, что явились для того, чтобы поинтересоваться моей личной жизнью и успехами!

— И не скажу! — произнес мужчина. — Просто так в лоб называть цель своего визита не слишком культурно, не считаете. — он сделал паузу, прежде чем добавил тихо, — мадам!

— По мне, так лучше сразу в лоб, — улыбнулась снова женщина, — чтобы не тратить напрасно время друг друга!

— Тогда сделаю, как вы предлагаете! — тон незнакомца изменился. Стал надменным и холодным. Даже взгляд его ледяных глаз стал иным. От мадам Джейн подобное не укрылось, и она тихо рассмеялась.

— Так-то лучше, милорд, — сказала она, — а теперь скажите мне, зачем явились, хотя я и так догадываюсь о причине.

— Да, мадам, я ищу Гейла! — сказал мужчина. — Я был в вашем доме, и слуга передал, что мистер Льюис отправился сегодня с вами смотреть салон.

— У моего сына не может быть дел с вами, милорд!

— Отнюдь! — качнул головой мужчина. — Скажите мне, он здесь?

— Я здесь! — Гейл появился в дверном проеме, пристально взглянул на гостя и перевел взгляд на мать.

— Вы позволите нам воспользоваться вашим кабинетом, мадам? — спросил он.

Лицо миссис Льюис исказила недовольная гримаса, но отказать она не посмела.

— Если тебе это надо, — сказала и посмотрела в глаза сыну.

— Мы займем его ненадолго, — улыбнулся Гейл и шагнул в сторону, приглашая милорда пройти вперед.

Незнакомец шагнул в сторону Льюиса, но перед тем, как переступить порог коридора, оглянулся на хозяйку салона, отметив как потемнело лицо мадам, словно тень легла на ее тонкие черты.

— Я жду тебя, Гейл! — сказала она вслед сыну, а сердце женщины тихо простучало:

«Только не наделай глупостей, дорогой!» — и мужчины скрылись в глубине коридора.


Я удивилась, когда оказалось, что Его Величество решил составить мне компанию за обедом, и даже спросила, не отвлекла ли его своим приездом от важных дел, на что Виктор только улыбнулся и покачал головой.

— Ваш приезд для меня, милая Мейгрид, истинное удовольствие.

Не знаю, правду он сказал или просто сделал вид, но ведь сам приглашал тогда, на свадьбе Одри, погостить у себя, а значит, я не могла помешать и думать об этом не стоило.

— Я вот что хотел сказать вам, моя дорогая! — заметил Его Величество, когда мы закончили с салатами. — Скоро, а точнее, уже на днях, в столицу с визитом приезжает сын короля Фредерика, наши страны граничат.

— Я не настолько неуч, сир, — пошутила я.

Король рассмеялся.

— Это радует, дорогая леди!

Слуги принесли горячее и стали обходить нас с блюдами. Я взяла куриную ножку и сырный гарнир, а затем посмотрела на крестного.

— Я думаю, что Его Высочество принц Алистер остановится в замке, и хотел бы попросить, чтобы вы исполнили роль хозяйки дома, проследили за тем, чтобы принцу было комфортно и удобно.

— Я понимаю, — кивнула медленно.

— Это не слишком большая ответственность для вас, леди Мей? — поинтересовался Его Величество.

— У нас в доме за хозяйку всегда была Одри! — призналась я. — Но я думаю, что справлюсь. Слуг во дворце хватает, и они весьма расторопны, а уж приказывать и командовать я могу и люблю! — я улыбнулась.

— Тогда я могу думать, что вы согласны? — брови Виктора взлетели вверх.

— Да, — кивнула я, — но вы будете должны мне, сир!

Король удивленно вскинул брови.

— Вы маленькая шантажистка, леди Мей! — пошутил он, а затем согласился. — Хорошо, — сказал он, — я обещаю, что выполню одну любую вашу просьбу, если только она будет мне по силам!

Я довольно улыбнулась.

— Тогда я точно постараюсь, чтобы вашему принцу понравилось во дворце!

Виктор хмыкнул и сменил тему:

— Слуги передали мне, что сегодня вы вернулись с покупками!

Перейти на страницу:

Похожие книги