Читаем Мужчина с понедельника по пятницу полностью

Если Джек подведет, мне придется объясняться с Нэнси, кроме того, я хотела познакомить его с моими племянницами. Ханне и Тильде разрешат лечь спать чуть позже, чтобы поздравить меня с днем рождения. И я знала, что им не терпится увидеть бойфренда тети Джилли, красавчика Джека.

– Приду, – пообещал он. – Я не смогу пропустить его ни за какие богатства мира. Теперь я могу идти?

Я улыбнулась:

– Иди.

– Увидимся в понедельник! – прокричал он, мчась вниз по ступенькам.

Я услышала, как хлопнула входная дверь и тут же залаял Раскин.

34

Сегодня мне исполнилось тридцать пять. «С днем рождения меня!» – пела я в душе.

Утро в мой день рождения началось отлично; ко мне явился курьер с цветами. Я быстро открыла маленький белый конверт, торчащий в букете, молясь, чтобы он был не от тети Перл, папы, Нэнси, Ника или Глории.

Он оказался от Джека:


С огромной любовью.

P.S. Ты горячая тридцатипятилетняя штучка.


Я улыбнулась, понимая, что должна расслабиться по поводу Джека и выходных. Я не хотела портить наши отношения своей ревностью, во всяком случае, не сейчас; особенно теперь, когда мне стукнуло тридцать пять. Это все равно что сыпать соль на раны.

В конверт от папы был вложен чек. Также я получила поздравления от моих друзей, включая послания с севера от Дигби, клана Герон с Гебридских островов и Хелен, моей подруги-медсестры из Миддл Уоллопа, которая всегда подписывала послание от всей семьи, включая собак и кур. Ханна с Матильдой нарисовали мне открытки. Ханна – море с цветными рыбками, а внутри надпись: «Веселого и богатого рыбой дня рождения!» А Матильда нарисовала сердечко и в нем написала «С днем рождения!».

Мама из Австралии прислала посылку. Внутри оказались жетоны на получение книг, духи и несколько дисков с черно-белыми фильмами Одри Хэпберн, которые, она знала, я обожаю. В открытке она снова просила меня навестить ее.


С моими друзьями-собачниками мы встретились под дубом, укутавшись в теплые пальто, шарфы и шапки. Я начала читать их поздравительные открытки:

Если кто-нибудь из вас скажет мне, что я уже не такая, как прежде, или…

– Они спятили, – прошептал мне Уолтер.

К счастью, никто из них не собирался этого делать. На открытках в основном были изображены собаки. Сюрприз так сюрприз!

– С днем рождения, – сказала Сэм, протягивая маленькую белую коробку. Внутри оказался шоколадный кекс, покрытый сливочно-кремовой глазурью, а по центру торчала одна свечка.

Сэм зажгла свечку зажигалкой Мэри, все спели мне «С днем рождения тебя!» и попросили загадать желание.

Я пожелала, чтобы сегодня вечером на приеме у Нэнси все прошло гладко.

Мы с Гаем расстались, как всегда, около «зебры».

– У тебя есть адрес? – прокричала я ему вслед.

Он кивнул:

– Увидимся позже.

– Э-э, Гай…

Он повернулся и зашагал ко мне.

– Почему у тебя такое взволнованное лицо? – забеспокоился Гай.

Я плотно сжала губы.

– Я не взволнованна, ну не то чтобы очень, но…

– Гм. – Он задумался, но ничего больше спрашивать не стал.

– Ты же не станешь говорить Джеку про его брата? Ведь правда?

– Обещаю вести себя хорошо, – отсалютовал он. – И надену свою лучшую шляпу.

Мы договорились, и я почувствовала, что все будет отлично, и пока я шла на работу, улыбка не сходила с моего лица.

Я была рада, что Нэнси предложила устроить вечеринку. Она оказалась права. Мы с Ником должны нормально отметить свой юбилей, а не лежать на кровати, завернувшись в одеяло. Я думала о том, что сегодня почти все познакомятся с Джеком.

Я с нетерпением ждала этого момента.

35

Дверь мне открыл Ник. Он был просто красавчик, в темных брюках, начищенных ботинках и мягком голубом джемпере, похожем на те, что носил наш отец.

– С днем рождения, близняшка, – сказал он, обнимая меня.

Ханна и Тильда бежали мне навстречу по коридору в своих пушистых пижамах и тапочках.

– Тетя Джилли! – прокричала Тильда. Я присела на корточки, она бросилась ко мне и обняла за шею. – С днем рождения!

– Не забудь, – предупредил Ник, когда я обнимала девочек, – я на двадцать минут старше тебя.

Пока я направлялась в кухню, дети висели на мне, требуя, чтобы я немедленно открыла их подарки. Послышался звук откупоривания бутылок. Ник шепнул, что Нэнси уже навеселе. Когда я вошла в комнату, она сунула мне в руку бокал шампанского и начала разглядывать мою малиновую замшевую мини-юбку, которую мы с ней купили во время шопинга.

– Отлично! – вынесла она вердикт, прежде чем начать суетиться в гостиной.

– Ты не против, что я в последнюю минуту пригласила Гая? – спросила я, затаив дыхание.

– Нет, конечно! Я приготовила огромную порцию паэльи, поэтому чем больше гостей, тем лучше!

Гостиная была украшена в нашу с Ником честь, на самом виду блестящими буквами было выложено: «СЕГОДНЯ НАМ 35!», а на журнальном столике стояли аппетитные канапе.

– Больше никаких чипсов, Тильда, – сказала Нэнси, забирая у нее тарелку.

– А где Джек, тетя Джилли? – нетерпеливо спросила Тильда.

Перейти на страницу:

Похожие книги