Читаем Мужей много не бывает полностью

Краска сбегает с ее лица. Румяна на мертвенно-бледных щеках напоминают кровоподтеки. Резко выделяется полоска ярко-красной помады на губах. На секунду ее лицо лишается всякой красоты и становится похожим на клоунскую маску.

— Мы не в разводе, — бормочет она.

— Мы — что?!

Я слепо шарю вокруг себя, натыкаюсь на табурет и падаю на него. Какого черта я доволен? Она была моей женщиной, но я потерял ее. Сегодня я нашел ее, но тут же потерял снова, так как решил, что раз она замужем за Филипом, то больше не замужем за мной. В течение какой-то доли секунды, когда я отказывался от всех фантазий, касавшихся нашего счастливого воссоединения, я чувствовал по этому поводу глубокую, искреннюю печаль. А на самом деле Белинда мне не нужна — у меня ведь теперь есть Лаура. Встреча с Белиндой вообще-то все кошмарно и непредсказуемо усложняет. Так какого черта я доволен?

— Но ты же замужем за…

— За Филипом. Да.

— Тогда это называется…

— Двоемужие. Я знаю, — шепчет Белинда. Она садится на соседний табурет и берет меня за руку. — Стиви, посмотри на меня. Это важно. У нас очень мало времени.

Я смотрю на нее. Утонченная женщина, которая только что с каменным спокойствием поглощала устрицы, исчезла без следа. Там, в столовой, было несколько моментов, когда я почти ненавидел Беллу Эдвардс. Она казалась такой холодной и самодовольной. Смятение, в котором я находился, будто не имело к ней ровно никакого отношения, — а ведь именно она являлась его причиной. Но сейчас спокойствие и самоуверенность покинули ее. Я оказался лицом к лицу с Белиндой. Я узнаю этот испуганный, неуверенный взгляд. Что-то во мне взрывается — и не только в штанах. Я чувствую прилив нежности и желание защитить ее. Господи, сними меня с этих качелей — мне совсем тут не нравится…

— Ничего никому не говори, прошу тебя. Пожалуйста, дай мне немного времени. Мы встретимся, и я все объясню. Мы попали в такую переделку!

— Мы ни в какую переделку не попали. Это ты попала, — уточняю я.

— А как же Лаура? Неужели она для тебя ничего не значит? — И опять она Белла — холодная и старающаяся сохранить контроль над ситуацией. Все мои теплые чувства к ней тут же улетучиваются. Ей не нужно, чтобы я был на ее стороне; ей нужен побежденный противник. Она отлично понимает, что я уже нахожусь в слабой позиции, ведь я молчал весь вечер и, значит, оказался ее соучастником. Возможно, в этом и состоял ее план. Я всегда чувствовал, что в Белинде присутствует какая-то скрытая жестокость.

— Лаура для меня очень много значит. Слушай, а что, если я сейчас выйду в столовую и повторю перед всеми все, что ты только что сказала?

— Ты этого не сделаешь.

— Почему же?

— Потому что Лаура этого не перенесет. Что бы у вас там ни началось — оно разобьется вдребезги.

А вот тут она, возможно, права. Лаура — хрупкая девушка. Я не хочу причинить ей боль и еще меньше хочу ее потерять.

— И…

— Да?

— Я прошу тебя молчать.

Я бесстрастно смотрю на нее.

— Умоляю тебя об этом. Ради всего, что у нас с тобой было, дай мне шанс все объяснить, — добавляет она.

— Не знаю, что и делать. — Я приглаживаю ладонью волосы — жест, эквивалентный чесанию в затылке.

— Тогда просто напиши мне адрес школы, где ты работаешь, и я буду ждать тебя у ворот в понедельник, в четыре пятнадцать. — Она подает мне ручку и блокнот с отрывными листами. На верхнем листе — список продуктов. Я не понимаю, что означают большинство названий.

Белла берет в руки большую соусницу и идет к двери. Прежде чем открыть ее, она оборачивается и говорит:

— Стиви, прости меня. Мне правда очень жаль. Не знаю, чему и верить.

21. В ПОИСКАХ ТЕБЯ

Филип

— Ну и как тебе вечер? — спрашиваю я, когда Белла наконец приходит в спальню. Она убрала и вымыла всю посуду, оставшуюся после ужина, мотивировав это тем, что утром ей будет противно спускаться вниз навстречу настоявшемуся за ночь затхлому запаху, исходящему от оставшихся на столе грязных тарелок. Меня она загнала в постель, сказав, что в выходные я должен отсыпаться. Это, конечно, правда, но ее объяснение не убедило меня в том, что она хочет убрать все одна из чистого человеколюбия. Мне показалось, что ей просто нужно было, чтобы я не путался у нее под ногами. Когда она поднялась наверх и увидела, что я еще не сплю, — я читал «Ньюсуик», — в ее глазах мелькнуло разочарование, в то время как на губах заиграла приветливая улыбка. — Ну и как тебе вечер? — снова спрашиваю я.

Не обратив внимания на мой вопрос, она говорит:

— Я хочу выполнить свои упражнения. Может быть, мне перейти в другую комнату? Я не хочу тебе мешать.

— Иди в постель, Белла. Нельзя качать пресс на полный желудок. — Я откидываю одеяло. Белла вздыхает и залезает в постель. — Ты не сняла трусики, — замечаю я. — Почему?

Перейти на страницу:

Похожие книги