— Проклятая тварь! — прорычал он.
Оказалось, что испуганный котенок сначала отсиживался под кроватью, потом перелез на ночной столик, а оттуда — на спину Грегга.
Грегг стряхнул котенка на пол.
Лили, присев на кровати, языком слизывала капли крови со спины Грегга, потом их тела соединились вновь.
— Лили, Лили, Лили, — шептал Грегг в такт движениям тела. И Лили поняла, что он уже не может остановиться, не слышит ни себя, ни ее, не чувствует ничего, кроме той волны…
Отчаянно затрещав, кровать развалилась на две части.
— А я думал, что земля разверзлась под нами, — сказал Грегг с улыбкой, вылезая из-под обломков.
Глава 8
На очередной прогулке из-за огромного валуна на появился фоторепортер.
— Всего один кадр, Грегг, и скажи мне, кто твоя дама?
При виде фоторепортера Лили вся напряглась, но Грегг, приветливо улыбаясь, продолжал держать руку на ее плече.
— Пожалуйста, можешь сделать снимок, Эрик. Я сегодня свободен. А это Элизабет Джордан.
— Как идет работа над «Спеар»? — Человек достал из старой потрепанной сумки замусоленный блокнот и приготовился записывать.
— Нормально. На следующей неделе мы участвуем в гонках в Сильверстоуне.
— Полагаю, что сэр Мальком на седьмом небе от восторга. Вы собираетесь участвовать в гонках Ле-Ман?
— Сэр Мальком действительно рад. Вопрос об участии в Ле-Ман решится в зависимости от результатов, показанных в Сильверстоуне.
К удивлению Лили, человек спрятал тетрадь, упаковал камеру и, кивнув на прощание, удалился.
— Прости, дорогая. Но, боюсь, что в некотором роде я единственная знаменитость в нашем городе. Это был репортер из дорсетского «Эха».
Лили вспомнила, как в постели он шептал ее имя.
— Грегг, ты узнал меня! — сказала она с упреком, опасаясь, что непрочное счастье ее сейчас смоет волной, как детский замок, построенный на песке: ведь Грегг солгал ей.
— Конечно, узнал, Лили. Ты знакома любому.
Тебя узнают сразу, как бы ты ни заматывалась шарфом.
Лили вздохнула:
— Я думала, у нас будет больше шансов наладить отношения, если ты не узнаешь, кто я.
— Я подозревал что-то в этом роде. — Грегг помог ей спрыгнуть на песок со скользкого, отполированного дождем до блеска валуна. — Я ведь тоже лгал тебе, и по той же причине. Моя настоящая фамилия Иглтон.
— О! — воскликнула Лили. — Так, значит, это ты владелец гаража!
— Да.
— А что такое «Спеар»?
— То сооружение, на котором я тебя чуть не сбил. Я автогенщик, а еще конструирую машины.
По светло-желтому, спрессовавшемуся от дождя песку они добрели до автостоянки, и Грегг помог Лили забраться в его черный «ХК-150».
— Я стал во главе «Игл моторз» в прошлом году, когда мой отец оставил этот пост. Дела фирмы катились под гору, но нам уже удалось несколько исправить ситуацию.
Они выехали из города и теперь мчались по просторной дороге, проложенной через поле.
— «Спеар» — новая модель машины, которую разработала фирма. Сначала мы изготовляем гоночный вариант, чтобы добиться максимального паблисити. Потом начинаем работать над серийной моделью.
— Но ведь это была просто консервная банка на колесах! — Лили вспомнила свою первую, сотрясавшую все внутренности поездку с Греггом. — А как эта машина будет выглядеть в окончательном варианте?
— Эта «жестянка» станет привлекательнее «Порше» и престижнее «Мерседеса». — Теперь они въехали в мрачный прибрежный лес. — В ней восемьсот лошадиных сил, и она может идти со скоростью двести десять миль в час.
Они помолчали.
— А какого она будет цвета? — спросила Лили.
— Черного. Этот цвет нравится спонсорам. — Грегг свернул на проселочную дорогу. — Вся наша работа ведется сейчас на спонсорские деньги, а участие «Спеар» в гонках для них — отличная реклама. В пятидесятых «Игл моторз» была одной из главных европейских фирм, а мой отец одним из самых знаменитых автогонщиков, чемпион мира. Но славу не подашь на обед, Лили. Мне было примерно три года, когда отец обанкротился. Одно из моих первых впечатлений — то, как у меня отбирают трехколесный велосипед. Они вынесли из дома буквально все. И мне предстоит начать все сначала, вновь пройти весь путь к вершине.
Дождь уже стих, а они все еще мчались в неизвестном Лили направлении — по аллее, идущей между двух рядов высоких вязов.
— Куда мы едем?
— Ко мне домой. Я живу за мастерской.
Мастерская «Игл моторз» находилась в цокольном этаже большого некрасивого дома из красного кирпича. Внутри просторных помещений мастерской стояло несколько черных гоночных автомобилей на разных этапах сборки. Грегг указал на одну из них:
— Эту только вчера покрасили.
— Да, она выглядит куда приличнее той, с помощью которой ты меня чуть не угробил, — улыбнулась Лили, оглядывая салон машины.
— Видите ли, тут есть одна особенность, — пояснил Грегг, — она может двигаться боком, подобно крабу, чтобы легче было маневрировать в городе. — Он любовно провел рукой по крыше автомобиля и распахнул перед Лили дверь.
«Машина для мужчины — объект сексуальной привязанности, — подумала Лили, — в то время как для женщины это всего лишь момент комфорта или символ социального престижа».
— Неплохо, правда? — спросил Грегг.