Читаем Музыка наш наркотик (СИ) полностью

Музыка наш наркотик (СИ)

Когда чаша терпения моего отца наполнилась, он снял нас с сестрой с домашнего обучения и отправил в школу Свит Аморис. Как он сказал — это "воспитательные меры" и пригрозил, если мы опять загремим в участок, то он отправит нас к моей матери в Австралию, чего мы боялись больше всего на свете. Итак, да начнётся наше перевоспитание!  

Автор Неизвестeн

Современные любовные романы / Эротика18+

========== Прощай, свобода! ==========

— Итак, если Вы не имеете к этому никакого отношения, как получается, что у всех ваших зрителей пропали ценные вещи, такие как, часы, кольца, бумажники, цепочки? — задал вопрос агент Фуллер.

— Всё дело в э-э-э, как дети это сейчас называют? А, точно — магия. — с насмешкой и долей иронии ответила я.

— Если ты и твои дружки не обворовывали людей, то знали об этом, что делает вас соучастниками. Ты это понимаешь? Если хотите выйти от суда, я советую вам начать… — подал голос агент Де Макин, но я его перебила:

— А теперь Вы послушайте, если у Вас нет четких доказательств и прокурора, который смог бы объяснить всё это “жюри присяжных”, то требую нас отпустить, ведь нам сегодня ещё выступать, а Вам агент Де Макин — необходимо начать все с начала.

— Вы всего лишь кучка подростков с огромным самомнением, которые устраивают цирковые представления, для того, чтобы привлечь как можно больше народа, в тот момент, когда один из вас обчищает зрителей. Твоё молчание ни к чему хорошему тебя не приведёт. Никто не оценит твоего благородства. Говори где остальные соучастники! — агент повысил на меня голос. Боже, сколько же от него шума.

— Я же уже говорила: Змеи не обчищают своих зрителей! Не смейте сравнивать нас с Бульдогами! — за последний час я ему повторяла это уже в сотый раз. Почему же до него так долго доходит эта информация?

— Ты напрашиваешься на то, чтобы тебя арестовали, да? — на этот раз заговорил агент Фуллер. В его голосе смешались насмешка и раздражение.

— Будь это не пустая угроза, да, но Вы блефуете. Иначе бы это означало, что Вы и ваше начальство, и ваши друзья из Интерпола, действительно верите на официальном уровне — в магию. Вот пресса оторвётся. Нас бы ждала ещё большая слава, а Вы выглядели бы идиотами, даже больше чем сейчас. Правда же? У Вас нет, как мы это называем — туза в рукаве. И Вы это знаете. Де Макин, пора бы вам уже повзрослеть. — забавно говорить подобное человеку, который старше тебя почти в два раза. Как же мне хочется их довести, чтобы у них обоих нервы сдали окончательно. Я к этому уже близка.

— Знаешь кто сидел здесь до тебя? Босы мафий, убийцы и воры. И знаешь кто их поймал? Тот кто сейчас перед тобой? — Хах, это он меня сейчас запугивает? Ну, удачи. — …Так что предупреждаю, я могу сохранять выдержку намного дольше, чем ты эту свою напускную занощивость. И, стоит появится лишь малейшей трещине в твоём самодовольном притворстве, я буду рядом, и я от тебя не отстану как….

— Как Том от Джери? — перебила я Де Макин. — Простите, это не справедливо. А теперь предупреждаю Вас я, чтоб Вы поняли, как бы Вы не подбирались к Змеям, мы всегда будем на один шаг, на три шага, на семь шагов впереди и когда решите, что догнали нас, мы уже у Вас за спиной. Вы всегда будите оказываться там где я хочу, так что Вы можете хоть залезть на меня доказывая свою правоту, но с мёртвой точки Вы не сдвинетесь ни на дюйм…. Первое правила Змеев: всегда будь умнее других.

— Я тебя посажу! — Де Макин подскочил со стула опрокинув его, и хотел схватить меня за ворот куртки, но тут дверь с грохотом распахнулась, и в комнату для допросов вошёл мой отец.

— Элена! Какого чёрта ты опять здесь делаешь!? — он был в ярости. Вот я попала. — Фуллер, что она опять натворила?

— Месьё Дюжарден, Ваши дочери в который раз устроили публичное представление вместе со своими друзьями, после чего у зрителей пропали ценные вещи. — сообщил агент. Крыса!

— Змеи ничего не крали!

— Элена, замолчи! Дома нас ждёт серьёзный разговор!

Что ж, я прожила счастливую, но не долгую жизнь….

Кхм, я Элена Дюжарден, старшая дочь очень успешной личности. Мой отец — Хиром Дюжарден — популярный актёр, который редко появляется дома. Живу с отцом, его женой и сводной сестрой во Франции, в городе Лион. Так как у папочки много денег, мы все живём в огромном трёхэтажном доме, это если не считать подвал и чердак. Мачеху зовут Присцилла, я с ней не сошлась характерами с самого начала, в прочем, как и с её доченькой Лулой. Лула хорошая девушка, но со своими тараканами. Общих тем у нас не так уж и много, но одно нас объединяет — это уличные танцы.

Я являюсь лидером уличных танцоров — Змеев. Мы зовёмся Змеями, потому что каждый раз попадая в участок, выкручиваемся и отделываемся лёгким испугом. А если у кого-то из наших проблемы, мы никогда его не бросаем и стараемся помочь всем чем можем.

Выступаем мы каждую ночь, в разных уголках Лиона. Почему ночью? Да потому что Лион —это город, в котором жизнь продолжает кипеть даже ночью. Каждую ночь мы исполняем три танца в сопровождении с лазерами и другими спецэффектами. Макси — это мегамозг нашей компании. Он в ответе за всю аппаратуру и музыку. Каждый раз перед выступлением мы устанавливаем небольшой подиум на который ставим аппаратуру и синтезатор, а потом и самого Макси выталкиваем на всеобщее обозрение. Чаще всего он выступает в роли диджея и эта роль ему очень подходит.

Перейти на страницу:

Похожие книги