Читаем Музыка под занавес полностью

— Вы правы, я рассердился. Какая польза от поэтов? Разве они строят предприятия, создают рабочие места, обеспечивают людей сырьем и энергией? Нет, они только сотрясают воздух, произнося громкие слова… слова, в которые они часто вкладывают смысл, который не имеет никакого отношения к действительности. Запад выбрал, я бы даже сказал — выпестовал Александра Федорова именно потому, что в своих стихах он изображал Россию насквозь коррумпированной страной с прогнившим государственным строем. — Андропов сжал правую руку в кулак и только в последний момент сдержался, чтобы не грохнуть им по столу. Вместо этого он набрал полную грудь воздуха и с шумом выдохнул через нос. — Вот почему я сказал, что желал бы его смерти, но и это тоже были просто слова.

— Тем не менее разве не мог Борис Аксенов воспринять ваше пожелание как приказ?

— Вы же видели его, сержант! Этакий увалень!.. Нет, он не убийца, хотя и похож на медведя…

— Медведи — хищники, у них есть когти и зубы, — счел необходимым заметить Старр, и Андропов метнул на него быстрый, неприязненный взгляд.

— Спасибо за информацию, сэр. Будучи русским, я, конечно, этого не знал.

У Старра покраснели уши. Чтобы отвлечь внимание от этого прискорбного факта, он снова нажал на кнопку воспроизведения, и они еще раз прослушали запись. Поставив плеер на паузу, Старр вновь забарабанил ногтями по крышке.

— Боюсь, у нас есть формальные основания для предъявления вам обвинения, — сказал он.

— Правда?! — Казалось, Андропов был искренне восхищен. — Любопытно, что на это скажет один из ваших лучших барристеров.[24]

— В Шотландии нет барристеров, — отрезал Старр.

— У нас они называются просто адвокаты, — пояснила Шивон. — К тому же на данном этапе вам нужен скорее солиситор[25] — это если мы все-таки решим предъявить вам обвинение.

Последние ее слова были адресованы непосредственно Старру: меньше всего Шивон хотелось, чтобы инспектор продолжил развивать данную тему.

— Итак? — с насмешкой спросил Андропов, который сумел быстро сориентироваться в ситуации.

Дерек Старр скрипнул зубами, но промолчал.

— Понятно… — Русский миллионер снова улыбнулся. — Если перевести ваше молчание на человеческий язык, я свободен и могу идти?

Он повернулся к Шивон, но Старр, кое-как совладав с собой, рявкнул:

— Только не покидайте Шотландию!

Эти слова заставили Андропова рассмеяться.

— Я вовсе не спешу покидать вашу чудесную страну, инспектор.

— Это потому что дома вас ждет уютный ГУЛАГ где-нибудь в Заполярье? — не удержалась Шивон.

— К чему так опускаться, сержант? Я был о вас лучшего мнения.

Он произнес это таким тоном, словно Шивон и вправду его разочаровала.

— Еще один вопрос. — Шивон как будто не слышала. — Я хотела бы узнать, не собираетесь ли вы на днях побывать в больнице? Как странно, что люди, которые имели неосторожность познакомиться с вами достаточно коротко, либо погибают, либо оказываются в коме.

Андропов молча поднялся со стула и снял со спинки пальто. Старр и Шивон переглянулись, но никто из них не мог придумать достаточно благовидного предлога, чтобы задержать его.

Русский коротко поклонился и повернулся к двери. Гудир уже ждал в коридоре, чтобы проводить его к выходу.

— Мы еще встретимся, — пообещал Андропову Старр.

— Буду с нетерпением ждать, инспектор.

— И мы настаиваем, чтобы вы передали полиции ваш паспорт.

Шивон попыталась оставить последний выстрел за собой, но Андропов только еще раз наклонил голову и вышел.

Старр тоже поднялся, закрыл дверь, потом обошел стол и сел напротив Шивон. Пока он ходил, Шивон взяла в руки мобильник и, притворившись, будто проверяет поступившие сообщения, прервала соединение с Ребусом.

— Если это кто-то из русских, — сказал Старр, — то, скорее всего, водитель. Но нам нужны доказательства. Неопровержимые доказательства, Шивон!

Шивон убрала в сумочку мобильник и блокнот и покачала головой.

— Андропов прав насчет Аксенова. Он не похож на наемного убийцу.

— В таком случае нужно еще раз проверить отель и убедиться, не мог ли Андропов каким-то образом последовать за Федоровым.

— Не надо забывать, что Кафферти тоже был в баре.

— Значит, нужно проверить и этот вариант.

— Проблема в том, — вздохнула Шивон, — что у нас есть еще один человек. Джим Бейквелл заявил, что он, Кафферти и Андропов сидели за одним столиком и расстались только в начале двенадцатого. А к этому времени Федоров был уже мертв.

— Получается, что мы вернулись к тому же, с чего начали? — раздраженно бросил Старр.

— Не совсем, — поправила Шивон. — Мы разворошили это осиное гнездо, так что результаты обязательно будут. Спасибо, что поддержал меня, Дерек, — добавила она, немного подумав.

Услышав это последнее признание, Старр заметно смягчился.

— Тебе следовало обратиться ко мне раньше, Шив, — сказал он. — Поверь, я не меньше твоего хочу, чтобы убийство Федорова было раскрыто как можно скорее.

— Знаю. — Шивон кивнула. — Но ведь ты собираешься расследовать его отдельно от того, другого дела, не так ли?

— Старший инспектор Макрей считает, что так мы скорее добьемся успеха.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Ребус

Битая карта
Битая карта

Инспектор Ребус снова в Эдинбурге — расследует кражу антикварных книг и дело об утопленнице. Обычные полицейские будни. Во время дежурного рейда на хорошо законспирированный бордель полиция «накрывает» Грегора Джека — молодого, перспективного и во всех отношениях образцового члена парламента, да еще женатого на красавице из высшего общества. Самое неприятное, что репортеры уже тут как тут, будто знали… Но зачем кому-то подставлять Грегора Джека? И куда так некстати подевалась его жена? Она как в воду канула. Скандал, скандал. По-видимому, кому-то очень нужно лишить Джека всего, чего он годами добивался, одну за другой побить все его карты. Но, может быть, популярный парламентарий и правда совсем не тот, кем кажется? Инспектор Ребус должен поскорее разобраться в этом щекотливом деле. Он и разберется, а заодно найдет украденные книги.

Ариф Васильевич Сапаров , Иэн Рэнкин

Детективы / Триллер / Роман, повесть / Полицейские детективы

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы