Читаем Музыка под занавес полностью

— Рад видеть тебя, Шивон, — сказал Кафферти, как только она вошла. — Мисс Кларк выглядит очень… профессионально, — добавил он, поворачиваясь к Ребусу. — Ты отлично ее натаскал, Джон.

Закрыв дверь, Ребус занял свое любимое место у стены, а Шивон села за стол напротив Кафферти. Тот слегка поклонился, качнув большой куполообразной головой, но руки не опустил.

— А я-то гадал, когда вы за меня возьметесь, — проговорил он чуть насмешливым тоном.

— Значит, ты знал, что рано или поздно мы явимся за тобой? — Шивон положила на стол чистый блокнот и сняла колпачок с ручки.

— Ну, учитывая, что инспектору Ребусу всего ничего до пенсии, я был абсолютно уверен — он постарается придумать какой-нибудь предлог, чтобы напоследок доставить мне неприятности… — Гангстер бросил быстрый взгляд в сторону Ребуса.

— У нас есть кое-что посерьезнее, чем просто предлог…

— Кстати, Шивон, — перебил Кафферти, — тебе известно, что Джон часто дежурит по вечерам возле моего дома, так сказать, охраняет мой сон? В этом, разумеется, нет ничего дурного, просто мне казалось, что подобное выходит за пределы компетенции нашей полиции.

Шивон пришлось сделать над собой усилие, чтобы сосредоточиться на допросе. Она даже положила ручку, но та покатилась по наклонной столешнице, и ей пришлось ее ловить.

— Расскажите нам об Александре Федорове, — сказала она.

— О ком?

— О мужчине, которого в прошлую среду вечером вы угощали коньяком. Вряд ли вы забыли об этом эпизоде, поскольку коньяк обошелся вам в целых десять фунтов.

— В баре «Каледониан», — добавил Ребус и улыбнулся.

— Вы имеете в виду того поляка? — Кафферти посмотрел на него, потом снова перевел взгляд на Шивон.

— На самом деле он был русским, — поправила Шивон.

— Твой дом находится всего в полутора милях от отеля, — сказал Ребус. — Хотелось бы знать, зачем тебе понадобилось снимать там номер.

— Может, затем, чтобы хоть ненадолго избавиться от твоего назойливого внимания? — Кафферти притворился, будто и в самом деле пытается найти ответ на вопрос. — А может быть, я сделал это просто потому, что могу себе это позволить…

— Приятно, наверное, снять номер, а потом засесть в баре и угощать коньяком незнакомцев, — фыркнула Шивон.

Кафферти ненадолго разомкнул руки, чтобы, подняв вверх палец, подчеркнуть свои следующие слова.

— Разница между мной и Ребусом как раз в том и заключается, что он никого не угощает. Хотя и способен сидеть в баре часами… — Гангстер холодно усмехнулся. — Так это и есть та самая причина, по которой вы притащили меня сюда — то, что я угостил выпивкой какого-то нищего иммигранта?

— А как по-твоему, сколько «нищих иммигрантов» ежедневно заходит в бар гостиницы «Каледониан»? — уточнил Ребус.

Кафферти картинно прищурил свои глубоко запавшие глаза, затем снова открыл. На его широком, бледном лице они казались двумя черными точками.

— Тут ты, пожалуй, прав, — согласился он. — Однако факт остается фактом: этого парня я видел впервые в жизни. Мы выпили, потом он ушел. Он что, натворил что-нибудь спьяну?

— Он ушел и был убит, — сказал Ребус так спокойно, как только мог. — И насколько нам известно, ты — последний, кто видел его живым.

— Э-э, постой-ка!.. — Гангстер переводил взгляд с одного детектива на другого. — Это, часом, был не тот русский поэт, о котором писали в газетах?

Ребус кивнул:

— Он самый. На него напали на Кинг-стейблз-роуд минут через пятнадцать-двадцать после того, как вы вместе выпивали в баре. Интересно было бы знать, из-за чего вы так серьезно поссорились…

Кафферти пропустил слова Ребуса мимо ушей. Он вообще не смотрел на него, сосредоточив все внимание на Шивон.

— А не пора ли мне позвонить адвокату, Шив?

— Пока нет, — ответила она ровным голосом.

Кафферти снова улыбнулся.

— Разве тебе не интересно, Шивон, почему я разговариваю с тобой, а не с Джоном? Все-таки он — инспектор, а значит, старше тебя по званию. — Он повернулся к Ребусу. — Но тебе, мой друг, остались считаные дни, после чего — как я уже сказал — ты отправишься на свалку, тогда как у Шивон еще все впереди. А коль скоро вы ведете это дело вдвоем, то… В общем, я уверен, что старине Макрею хватило ума назначить Шив главной. Я угадал?

— Только близкие друзья могут называть меня Шив.

— Извини, Шивон.

— Для тебя — сержант Кларк.

Кафферти присвистнул сквозь зубы и шлепнул себя по мясистому бедру.

— Да, здорово ты ее выдрессировал, — повторил он. — Приятно посмотреть.

— Что ты делал в гостинице «Каледониан»? — спросила Шивон таким тоном, словно и не слышала последней реплики Кафферти.

— Мне захотелось выпить.

— Разве для этого обязательно снимать номер?

— Вечером бывает очень трудно найти такси, чтобы доехать до дома, после того как… словом, после приятно проведенного вечера.

— Как ты познакомился с Федоровым?

— Я сидел в баре…

— Один?

— Мне так захотелось, хотя, в отличие от инспектора Ребуса, у меня хватает друзей, с которыми можно выпить и поболтать о том о сем. К примеру, с вами, сержант Кларк, мне тоже было бы приятно посидеть за стаканчиком… Но только без некоторых зануд.

— И Федоров случайно оказался рядом?

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Ребус

Битая карта
Битая карта

Инспектор Ребус снова в Эдинбурге — расследует кражу антикварных книг и дело об утопленнице. Обычные полицейские будни. Во время дежурного рейда на хорошо законспирированный бордель полиция «накрывает» Грегора Джека — молодого, перспективного и во всех отношениях образцового члена парламента, да еще женатого на красавице из высшего общества. Самое неприятное, что репортеры уже тут как тут, будто знали… Но зачем кому-то подставлять Грегора Джека? И куда так некстати подевалась его жена? Она как в воду канула. Скандал, скандал. По-видимому, кому-то очень нужно лишить Джека всего, чего он годами добивался, одну за другой побить все его карты. Но, может быть, популярный парламентарий и правда совсем не тот, кем кажется? Инспектор Ребус должен поскорее разобраться в этом щекотливом деле. Он и разберется, а заодно найдет украденные книги.

Ариф Васильевич Сапаров , Иэн Рэнкин

Детективы / Триллер / Роман, повесть / Полицейские детективы

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы