Читаем Музыка под занавес полностью

— В том числе Рэя Рейнольдса?

Шивон улыбнулась.

— Ты уже в курсе, как я погляжу?

— Кое-что я слышала и раньше, — призналась Хейс. — Но все эти рассказы ни в коей мере не подготовили меня к тому…

Перебрасываясь шутливыми фразами, они свернули за угол и остановились перед дверью одного из домов. Сверившись с записанным в блокноте адресом, Шивон нажала на кнопку звонка. Секунд через двадцать она позвонила снова.

— Да иду я!.. — донеслось из-за двери.

Послышался топот башмаков по ступенькам, и дверь отворилась. На пороге стоял Сол Гудир. Шивон, во всяком случае, была уверена, что не ошиблась: у него были такие же уши и такие же светлые ресницы, как у брата.

— Соломон Гудир? — спросила она официальным тоном.

— Господи, вам еще что-то от меня нужно?!

— Вы совершенно правы. Я — сержант уголовного розыска Кларк, со мной констебль Хейс.

— А ордер у вас есть?

— Мы только хотели задать вам несколько вопросов по поводу убийства.

— Какого убийства?

— Того самого, которое произошло в самом начале вашей улицы.

— Я тогда был в больнице.

— И как поживает ваша рана?

Сол Гудир поднял подол рубахи, продемонстрировав большую белую повязку, располагавшуюся сбоку чуть выше пояса.

— Чешется как сволочь, — сказал он и тут же спохватился: — А как вы узнали?

— О вашем ранении мне рассказал инспектор Дэвидсон из Торфихенского участка. Он также упомянул Бешеного Ларри… Могу дать совет на будущее: когда в следующий раз захотите с кем-нибудь сцепиться, узнайте сначала его прозвище.

Сол Гудир фыркнул, но по-прежнему не выказывал ни малейшего желания пригласить детективов внутрь.

— Мой брат служит в полиции, — сказал он.

— Да-а?..

Шивон притворилась удивленной. В глубине души она была уверена, что Сол произносит эту фразу при любом контакте с любым сотрудником полиции.

— Он пока патрульный, но это не надолго. Тодд всегда был головастым парнем, он найдет способ подняться повыше, уж будьте уверены. Уж кто-кто, а Тодд в нашей семье никогда не был паршивой овцой. — Он еще раз хохотнул, а Шивон подумала, что и эти слова он повторял уже неоднократно.

— Приятно слышать, — заметила Хейс таким тоном, что Сол едва не поперхнулся.

— В любом случае в тот вечер меня здесь не было, — сказал он. — Меня выписали только на следующее утро.

— Нэнси приходила к вам в больницу?

— Какая Нэнси?

— Ваша подружка. Она как раз торопилась к вам, когда наткнулась на труп. По ее словам, она должна была купить у вас дозу для одной своей приятельницы.

— Нэнси не моя подружка, — ответил Сол, в одно мгновение сообразив, что лгать о вещах, которые полиция уже знает, бессмысленно.

— Она, во всяком случае, считает себя таковой.

— Она ошибается.

— Значит, вы просто ее поставщик?

Сол поморщился, словно оборот, который принял разговор, был ему крайне неприятен.

— Я, сержант, не преступник, а жертва. Меня ударили ножом, и болеутоляющие, которые я вынужден теперь принимать, могут повлиять на достоверность моих показаний. Во всяком случае, использовать их в суде вам не удастся.

— Умный мальчик, — усмехнулась Шивон. — Знает, где соломки подстелить.

— Я кой-чего повидал в жизни.

Она медленно кивнула.

— Мне говорили, вы начали торговать наркотой с подачи Большого Гора Кафферти. Вы еще контачите?

— Не понимаю, о ком вы…

— Первый раз слышу, чтобы ножевая рана влияла на память. А ты?.. — Шивон повернулась к Хейс.

— Думаете, стукача нашли? — Сол Гудир внезапно разозлился. — А вот хрен вам!

И с этими словами он захлопнул перед ними дверь. Пока Сол поднимался по лестнице, из дома доносилась отборная брань, потом все стихло.

Хейс слегка приподняла бровь.

— Суки и лесбиянки, — повторила она. — Всегда приятно узнать о себе что-нибудь новенькое.

— Да уж, пожалуй. — Шивон вздохнула.

— Он определенно имеет какое-то отношение к этому делу, — добавила Филлида. — Значит, его братца придется отстранить от расследования, не так ли?

— Это будет решать старший инспектор Макрей.

— А почему ты не сказала Солу, что Тодд работает с нами?

— Потому что ему этого знать не нужно. — Шивон пристально посмотрела на Хейс. — Тебе что, не терпится отправить констебля Гудира обратно в патрульные?

— Вовсе нет, только пусть не забывает, что он все-таки констебль. А то парень начинает чувствовать себя слишком свободно.

— В каком смысле?

— В том смысле, что кое-кому пришлось вкалывать, чтобы попасть в Управление уголовных расследований.

— А управление — что, закрытый клуб для избранных?

Шивон отвернулась и пошла обратно к машине, но на углу внезапно остановилась. От угла до места, где лежал труп Федорова, оставалось футов шестьдесят.

— О чем ты задумалась? — спросила Филлида.

— О Нэнси. Мы решили, что она шла к Солу, когда наткнулась на тело. Но с тем же успехом она могла дойти до его дома и позвонить, может быть, она даже стучала…

— Не зная, что он в больнице?

— Да.

— Тем временем Федоров сумел выбраться с парковки…

— Да… да… да…

Шивон кивала.

— Думаешь, она что-то видела? — предположила Хейс.

— Видела или слышала. Быть может, она даже спряталась за углом, когда нападавший нагнал Федорова и нанес последний удар.

— Но почему она ничего нам об этом не сказала?

Шивон пожала плечами:

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Ребус

Битая карта
Битая карта

Инспектор Ребус снова в Эдинбурге — расследует кражу антикварных книг и дело об утопленнице. Обычные полицейские будни. Во время дежурного рейда на хорошо законспирированный бордель полиция «накрывает» Грегора Джека — молодого, перспективного и во всех отношениях образцового члена парламента, да еще женатого на красавице из высшего общества. Самое неприятное, что репортеры уже тут как тут, будто знали… Но зачем кому-то подставлять Грегора Джека? И куда так некстати подевалась его жена? Она как в воду канула. Скандал, скандал. По-видимому, кому-то очень нужно лишить Джека всего, чего он годами добивался, одну за другой побить все его карты. Но, может быть, популярный парламентарий и правда совсем не тот, кем кажется? Инспектор Ребус должен поскорее разобраться в этом щекотливом деле. Он и разберется, а заодно найдет украденные книги.

Ариф Васильевич Сапаров , Иэн Рэнкин

Детективы / Триллер / Роман, повесть / Полицейские детективы

Похожие книги

Камея из Ватикана
Камея из Ватикана

Когда в одночасье вся жизнь переменилась: закрылись университеты, не идут спектакли, дети теперь учатся на удаленке и из Москвы разъезжаются те, кому есть куда ехать, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней». И еще из Москвы приезжает Саша Шумакова – теперь новая подруга Тонечки. От чего умерла «старая княгиня»? От сердечного приступа? Не похоже, слишком много деталей указывает на то, что она умирать вовсе не собиралась… И почему на подруг и священника какие-то негодяи нападают прямо в храме?! Местная полиция, впрочем, Тонечкины подозрения только высмеивает. Может, и правда она, знаменитая киносценаристка, зря все напридумывала? Тонечка и Саша разгадают загадки, а Саша еще и ответит себе на сокровенный вопрос… и обретет любовь! Ведь жизнь продолжается.

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы