Сержант Билл Тоньери, уроженец Нью-Йорка, приказал водителю Флойду Джорджу остановить машину. Сэм Петтерс и Гарри Крафорд подумали, что появился неприятель, схватились за пулеметы и, выпрыгнув из машины, залегли в кустах. Билл Тоньери протер глаза, не в состоянии поверить увиденному. Солдаты, удивленные молчанием сержанта и его неподвижностью, окликнули его:
– Хэлло, Билл! В чем дело?
В ответ сержант вытянул руку. Он посмотрел в указанном направлении и увидел человека в черной рубашке, который бросился на человека с ружьем, в красной рубашке. Раздался выстрел. Они побежали вперед.
Сильная отдача от мушкета встряхнула Пепе, чуть не убив его. Но выстрел снес Пицци полголовы. Американцы перевязали рану Пепе и угостили его глотком виски. Раненый открыл глаза:
– Где Пицци?
Итальянский был родным изыком Билла Тоньери. Он успокоил старика:
– В преисподней, дедушка. Вы отправили его прямо туда.
Раненый улыбнулся:
– Изабелла будет довольна. Да здравствует Гарибальди!
– Дедушка! Здесь есть немцы?
– Нет.
– А фашисты?
– Один оставался… я его убил.
Они крикнули троекратное ура и с тысячью предосторожностей перенесли Пепе в джип.
Веничьо заметил джип издалека и побежал звонить в колокол. Вскоре вся деревня собралась на площади. Марио повязал шарф мэра, маленький Карло Бергасси потрясал немецким флагом. К счастью, джип сначала завернул к Капелляро. Лаура помогла американцам перенести Пепе на кровать и принялась причитать. Ее крики произвели большое впечатление на Билла Тоньери. У Пепе не было никаких иллюзий на свой счет.
– Мне конец, Лаура… В моем возрасте это справедливо. Не говори ничего Изабелле и другим тоже… только падре и карабинеру. Когда я умру, ты скажешь Изабелле, что я убил Пицци, как и обещал.
Сержанту поручили оповестить дона Фауста и карабинера.
В тот момент, когда джип въезжал на площадь и Марио приготовился закричать «Да здравствует Германия!», карабинер воскликнул:
– Внимание! Это американцы!
Началась суматоха. Карло Бергасси спрятал немецкий флаг, засунув его себе в штаны, что придало ему изрядную полноту. Марио сорвал с себя шарф мэра и повязал его на талию Аттилию. Когда американцы вышли из машины, их встретил антифашистский муниципалитет Страмолетто и народное ликование. Военное положение изменилось, и у населения появился шанс выбраться из этой передряги.
Билл Тоньери был сознательный малый. Отстранив восхищенных жителей, он нашел дона Фаусто и, отведя его в сторонку, рассказал о происшествии с Пепе и передал последнюю волю умирающего. Затем американец, для которого смерть старика не имела особой важности, с головой окунулся в общее веселье, а падре позвал карабинера, и они оба отправились к Капелляро.
Пепе умирал, но ему дано было до последней минуты сохранять свою сверхъестественную живучесть. Он утешал свою внучку Лауру, которая плакала, стоя рядом с ним на коленях.
– Не убивайся так, Лаура. Настал мой час. Подумай о тех, кому пришлось уйти в мир иной раньше меня. И потом, ты знаешь, я устал от жизни. Я умираю как солдат, Лаура, как настоящая Красная Рубашка. Ты не снимешь ее с меня, правда? Я хочу в ней предстать пред Гарибальди… Уверен, он меня узнает. Скажи Изабелле, что я думал о ней до последнего вздоха, что я всегда любил ее. И когда придет время, я встречу ее там.
Лихорадка молодила его, щеки порозовели. Лаура умоляла его помолчать и не тратить силы, но он сопротивлялся:
– Ты не помешаешь мне говорить. Мне недолго осталось. Где же падре?
Дон Фаусто прибыл вместе с карабинером и попросил оставить его наедине с умирающим. Лаура и карабинер покинули спальню. Падре положил руку на горящий лоб старика:
– Итак, Пепе, давайте смоем все грехи, чтобы предстать чистым перед Господом Богом. Вы скоро попадете в рай. Вас это радует?
– Не очень…
– Но вы встретите там Святого Духа, Иисуса и Святую Деву!
– И Томазо…
– Кого?
– Томазо Веничьо, деда Марио. Который украл у меня Изабеллу. Я ему выскажу все, что я о нем думаю. Вот будет веселенький разговор!
– Пепе, как вы можете думать о подобных вещах в такой момент?
– Я семьдесят лет жду этого момента, падре!
– Лучше поведайте мне ваши грехи.
Пепе хитро увиливал:
– Я, наверное, много позабыл… Память уже не та.
Дон Фаусто заверил его:
– Перечислите только те, что помните. Остальные не имеют значения.
Слушая древнего старца, падре умилялся – грехи ребенка. Как знать, смогут ли завтрашние прихожане сохранить такую же чистую душу?
– Это все?
– Кажется, да.
– Остается Пицци, которого вы убили.
– Да, я убил его, Но это был враг!
– Да… По правде говоря, я не могу разобраться в этом и предоставляю Богу право судить о том, какие преступления были оправданы, а какие нет. А сейчас давайте прочтем вместе «Отче наш» и «Аве»,
Закончив молитву, дон Фаусто объявил:
– Теперь вы чисты, как снег, Пепе, вы смыли все грехи с вашей души.
Прикрыв глаза, старик поинтересовался:
– Даже те, о которых я забыл?
– Даже эти.
– Даже если я вспомню о них, прежде чем умереть?
– Даже так. Покойтесь в мире.
– Тогда позовите карабинера, падре. Я только что вспомнил…
– Что?
– Один грех.
– А почему это касается Джузеппе?
– Так надо.