Читаем Музыканты из Мичигана (СИ) полностью

В церкви было пусто. В здании стояло множество скамеек, к алтарю вела мягкая красная ковровая дорожка, всюду стояли цветы. Хэйзи со своими подругами проследовали в соседнее помещение, там они будут находиться всё время до начала венчания.

Итак, ещё одно дело сделано. Следующий пункт — доставить жениха в церковь за двадцать минут до начала церемонии. Я взглянул на часы. 10:28. До венчания оставалось около двух с половиной часов.


— Дерьмово выгляжу, — произнёс Джеймс, рассматривая себя в зеркале. — Какого чёрта мы вчера полезли в драку?

— Вообще-то первую затеял ты, — с усмешкой сказал я. — А во второй участвовали все поголовно. Так что этой участи было не избежать.

— Я с такой рожей даже из дома выходить не хочу. А надо в церковь ехать.

— Скажи спасибо, что у тебя нет синяков и не разбиты губы. Джастину повезло куда меньше: у него фонари под обоими глазами.

— Джастин… — задумчиво произнёс жених и отошёл от зеркала. — Я так не хочу слышать это имя. И видеть этого человека тоже не хочу.

— Не порти себе настроение перед свадьбой. — Я посмотрел на наручные часы. — До начала церемонии полтора часа. Заедем куда-нибудь перекусить? Я как проснулся, ещё ничего не ел.

— Давай. Я тоже есть хочу.

Мы сидели в какой-то закусочной и с удовольствием уминали за обе щеки свой завтрак. В зале было мало народу, в субботнее утро люди предпочитали оставаться дома, в мягкой постели. После еды мы с Джеймсом заказали себе кофе.

— Ну, как? — начал друг, размешивая сахар в чашке. — Ты видел Хэйзи?

— Нет, всю дорогу до церкви вёз её и её подруг с закрытыми глазами.

Джеймс усмехнулся.

— Да, видел.

— Красивая?

— Красивая. Ты сам её не видел, что ли?

— Она не разрешила мне смотреть на себя в свадебном платье до того, как её отец приведёт её к алтарю. А как тебе подружки невесты?

— Они такие… одинаковые.

Джеймс засмеялся.

— Ну… А что насчёт Эрики? — продолжал расспрашивать меня Джеймс.

Я замолчал на пару мгновений.

— Которой из двух?

— О, она всё-таки пришла?

— Нет, — угрюмо произнёс я. — Она не пришла. Ты знал, что Хэйзи собиралась пригласить Эрику на вашу свадьбу, но мне ни слова не сказал?

— Ну, прости, друг, я думал, для тебя это будет сюрпризом. Почему она не пришла?

— Мне откуда знать? Наверное, не хочет меня видеть.

— Жаль. Это не очень красиво, отказываться от приглашения на свадьбу.

— Отказалась и отказалась, — нервно произнёс я, — давай оставим её в покое!

— Давай… — растерянно сказал Джеймс. — Я не думал, что тебя это так заденет…

Допив кофе, мы попросили счёт, оплатили его и оставили чаевые для официантки под своими тарелками.

— Сколько ехать до церкви? — поинтересовался Джеймс, когда мы с ним сели в машину.

— Минут пятнадцать.

— Езжай помедленнее, Логс. Я хочу насладиться последними мгновениями своей холостой жизни.

Пока мы ехали, внутри меня бились разные чувства. Я хотел развернуться и увезти Джеймса обратно домой, я жутко не желал его свадьбы. Но с другой стороны, к церкви уже съезжаются гости, будет неудобно, если мы заставим их ждать. Я сильнее сжал руль, от чего костяшки пальцев побелели. Душу разрывало на части.

Джеймс выглядел грустным. Он не хочет ехать туда, я-то знаю. Потерпи, Джеймс, хотя бы немного. Я что-нибудь придумаю. Обещаю.


Я, Джеймс и ещё шесть парней стояли у алтаря. Рядом — седой священник. Гости, рассевшиеся на скамейках, тихо-тихо о чём-то говорили. Все ждали невесту.

Двери с шумом распахнулись. На пороге показалась маленькая девочка лет пяти в нарядном красном платье. В руках она держала корзинку, полную лепестков роз. Девочка двинулась по ковровой дорожке вдоль скамеек и принялась бросать в воздух горсти лепестков. Гости с умилением наблюдали за ней. В моей душе родились приятные чувства, когда я понял, что эта незнакомая девочка напоминает мне Лили. Как же было бы здорово, если бы сейчас по этой дорожке шла маленькая Лили… Я ведь до сих пор ношу на шее кулон, подаренный ею.

Когда девочка закончила, она встала рядом с друзьями жениха. Все взгляды вновь устремились в сторону входа.

В дверях появилась невеста под руку со своим отцом. Гости поднялись со своих мест.

Хэйзи и мистер Шварц медленно двигались по ковровой дорожке. Лицо невесты скрывала белая фата, потому я не мог видеть выражения её лица. Я смотрел на Джеймса. Он улыбался, но, на мой взгляд, улыбка его была неискренней. О Джеймс…

Когда невеста подошла к алтарю, она встала напротив своего жениха, и они взялись за руки.

— Ты выглядишь просто… восхитительно, — услышал я тихий восхищённый шёпот Джеймса.

Счастливая улыбка была ему ответом.

Мистер Шварц присел на скамейку рядом со своей супругой. Все замолчали.

Священник раскрыл свою книжечку и громким голосом начал читать молитву. В зале повисла тишина; жених и невеста смотрели друг другу в глаза, и это выводило меня из себя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах
Афганец. Лучшие романы о воинах-интернационалистах

Кто такие «афганцы»? Пушечное мясо, офицеры и солдаты, брошенные из застоявшегося полусонного мира в мясорубку войны. Они выполняют некий загадочный «интернациональный долг», они идут под пули, пытаются выжить, проклинают свою работу, но снова и снова неудержимо рвутся в бой. Они безоглядно идут туда, где рыжими волнами застыла раскаленная пыль, где змеиным клубком сплетаются следы танковых траков, где в клочья рвется и горит металл, где окровавленными бинтами, словно цветущими маками, можно устлать поле и все человеческие достоинства и пороки разложены, как по полочкам… В этой книге нет вымысла, здесь ярко и жестоко запечатлена вся правда об Афганской войне — этой горькой странице нашей истории. Каждая строка повествования выстрадана, все действующие лица реальны. Кому-то из них суждено было погибнуть, а кому-то вернуться…

Андрей Михайлович Дышев

Детективы / Проза / Проза о войне / Боевики / Военная проза