Читаем Мы – есть! Честь полностью

В глазах на мгновение потемнело, и старик оказался стоящим на большой платформе, зависшей в воздухе над центром Ардаша. Некогда красивый город выглядел страшно – развалины, груды камней, кучи мусора и какого-то непонятного тряпья. На платформе, пока маршал рассматривал разрушенный город, появились остальные. Первой из воронки выскочила испугавшаяся за деда Лави, вслед за ней вышли мрачные Гласс с Кавином. Потом остальные аарн. Рен что-то сказал, и из пола выросли удобные, мягкие кресла.

– Присаживайтесь, – сказал он. – Возможно, вы хотите чего-нибудь бодрящего выпить?

– Благодарю, пока не стоит, – отказался маршал.

– Тогда не будем терять времени.

Все расселись в креслах. Рен стал на краю платформы и негромко, зловеще рассмеялся. Этот смех продирал каждого слышащего его до самых глубин души и звучал со всех сторон одновременно. Над городом, освещенным восходящим солнцем, заклубилось облако тьмы, прорезанное сотнями молний. Затем в этом облаке появилось изображение атакующей хищной птицы, и ударила резкая, непривычная для слуха фарсенцев музыка.

– Итак, вы уже поняли, кто пришел по ваши шкуры, господа наемники? – насмешливо заговорил Рен, его голос раздавался над городом, звуча с небес и заставляя вздрагивать, однако изумленный маршал не понял слов, дварх-майор говорил на каком-то незнакомом языке. – Сообщаю, на всякий случай, что вас атакует легион «Коршуны Ада», орден Аарн! Вы, господа наемники, надеюсь, помолились и приготовились к смерти? А то Проклятому очень не терпится вас повидать! Правда, у вас есть альтернатива. Вы можете сдаться на милость правительства планеты Фарсен. Думайте, господа наемники, думайте, у вас есть целых пять минут. Если решите сдаться, то всем бросить оружие и лечь на землю, сцепив руки на затылке.


Полковник Корпуса Наемников Раталь Ставрин стоял рядом с окружившими его четырьмя капитанами отрядов и рассматривал город в визор. Вскоре, согласно приказу, нужно начинать атаку, а он не знал, что ему делать. Ночью в небе творилось Проклятый знает что, похоже, у нанимателей серьезные проблемы. Их кто-то атаковал. Вопрос только, кто? Полковник подозревал, конечно, кто, но изо всех сил отгонял от себя это подозрение. Связи с кораблями поддержки не было, но приказа об атаке никто не отменял.

– Может, не стоит, господин полковник? – мрачно спросил один из капитанов.

– Что бы там ни было в небе, у нас есть приказ! – скривился Ставрин. – Вы хотите поссориться с этими нанимателями? Я бы не советовал.

– Неизвестно, живы ли они еще, наши дорогие наниматели, – проворчал еще кто-то.

– Проклятый их знает! – буркнул полковник. – Но мы обязаны сделать свою работу. Нам за нее платят. Потому готовьте людей к атаке.

– Есть… – вразнобой, уныло ответили капитаны и собрались расходиться по своим отрядам.

Прозвучавший с неба зловещий смех заставил каждого вздрогнуть. А грянувшая вслед за тем диковатая музыка перепугала многих до колик – мало кто из наемников не узнал боевого гимна «Коршунов Ада». Кое-кому доводилось сталкиваться в бою с этим жутковатым легионом, и впечатление у выживших осталось одно – ужас, бесконечный, невыносимый ужас. Появившийся над городом в облаке тьмы атакующий коршун окончательно развеял все сомнения в том, что произошло. А потом до наемников донеслись слова неизвестного легионера. Выслушав их, полковник выронил из мгновенно онемевших пальцев визор и опустился на траву, обхватив голову руками.

– Это конец, господа… – с трудом выдавил он из себя. – Нас перережут, как котят. Не нам с коршунами тягаться…

– Так что, складывать оружие? – мрачно спросил какой-то офицер.

– Боюсь, другого выхода у нас нет. Раз орден взялся за наших нанимателей, то по ним можно справлять поминки. Хотя, не знаю… Может, лучше сразу? Вы хоть понимаете, насколько нас ненавидят жители этой планеты? И в каком виде выразится их «милость»?

– Вы назад посмотрите, господин полковник.

Ставрин обернулся и криво усмехнулся. Наемники толпами бросали оружие и ложились на землю с руками на затылках. Что ж, этого следовало ожидать. Самоубийц, способных сцепиться с «коршунами», найти трудно. Если вообще возможно. Слишком хорошо знали в обитаемой галактике этот легион. Слишком его боялись.

– Вы как знаете, господа, – мрачно заявил еще один капитан, – а я сдаюсь. Может, и повезет…

Полковник хрипло рассмеялся в ответ, затем вынул плазмер из кобуры и выстрелил себе в голову. Офицеры вздрогнули, в ошеломлении уставившись на рухнувший им под ноги труп командира. Однако следовать его примеру не собирался ни один, каждый надеялся, что ему повезет остаться в живых. Потому они побросали оружие и точно так же, как и рядовые их отрядов, легли на землю.


Перейти на страницу:

Все книги серии Отзвуки серебряного ветра

Похожие книги

Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Попаданцы / Космическая фантастика / Научная Фантастика
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези