— А ты как думала детектив? Посмотри на его татуировки. Их явно нанесли ему не насильно. Его соплеменники непременно и есть носители языка.
Клебенс согласился с гидом. Но после такого приёма на этих территориях, Беатрис очень глубоко сомневалась в миролюбивости племени. Мутанты, демоны, кем бы они ни были, гостеприимство им чуждо. Ещё в Бобровой Норе все члены экспедиции слышали россказни об этих тварях, которых по поверьям аборигенов истока Кар-Мин рождают джунгли. Там их все боялись. Сам Брауз вещал о том, что такими людей делают злые духи, посланные изгнанными из этих мест дриадами, нимфами и русалками.
Как иметь дело с таким племенем, Беатрис не представляла. Курт, наверняка, полагался на свою бластерную винтовку и скимитар больше, чем на голову.
Оценивая безуспешность многочисленных вылазок капитана, их гида и членов пиратской команды, Александрос со временем отбросила пасмурные мысли в сторону. Какими бы эти чужаки не были, для начала их следовало найти.
Выходы на берег разнились по длительности, иногда Курт и Дарен с матросами возвращались через пару часов, а иногда и на следующий день. Порой приходили целыми и невредимыми, а порой и с синяками и порезами. На вопросы об их происхождении не отвечали. Неизвестность и недосказанность гнели хуже любой правды, какой бы пугающей она не была.
Прошёл ещё один месяц, прежде чем вся команда «Дырявого корыта» достигла самого южного устья речной системы. После того, как ладье пришлось идти против течения, матросы Курта не слезали с вёсел. Припасы изрядно иссякали. Шипка старался переходить на рыбу, вылавливаемую в пути и мясо, которое команда приносила с собой из походов на берег. В основном это были обезьяны. Первое время Беатрис скрепя сердце ела приматов, но потом втянулась, привыкла, как человек привыкает ко всему, и этот деликатес пришелся ей даже по нраву.
Причалив к берегу, покрытому двухметровой дорожкой камней, за которой сразу же начинались густые заросли, капитан дал команду готовиться к походу.
Корен, Арвин, Сэм, и Мартин оставались на «Дырявом корыте», чтобы охранять судно и ожидать возвращения команды. Им было оставлено некоторое количество съестных припасов, оружие у каждого члена команды пиратов было личное, поэтому об этом беспокоиться не пришлось.
Другие матросы: Арчибальд, Даниель, Сид и Гарри вместе с Куртом, Виктором, Клебенсом, Беатрис и их несравненным гидом Дареном Браузом сошли с ладьи.
Лингвистам и Беатрис капитан Шипка выдал по длинному мачете, чтобы рубить лианы и прочие заросли, и по рюкзаку с поклажей, плащ-палатками и прочими бытовыми и техническими приспособлениями. Остальные члены экспедиции помимо прочего вооружились скимитарами и бластерными винтовками, а Курт снарядился в свой экзомиокостюм.
Он проявил свои лучшие качества, вызвавшись большую часть пути идти первым. Наружная мускулатура облегчала любые физические нагрузки, а в голове их строя было идти сложнее всего. Большую часть лиан и плетей он разрубал своим скимитаром, но остальной части строя приходилось порой вырубать некоторое количество папоротников и колючих кустарников, чтобы пройти более свободно.
Ещё в Бобровой Норе члены экспедиции обзавелись высокими кожаными сапогами, джинсовыми костюмами и шляпами с сеткой от москитов и комаров, здесь их было полно. Деним лучше всего защищал от солнца и был очень износостоек, что немаловажно в пути, наполненном трениями о колючие заросли, брызжущие порой едким соком.
Чем глубже удалялись от берега реки в джунгли члены экспедиции, тем более мрачным и экзотическим становилось окружение. Папоротники росли и кустами, и деревьями, порой встречались плодовые пальмы, хлебное дерево, редкие кусты ананаса. На одной из немногочисленных лужаек росли цветы, красивые, с лепестками красными в синюю крапинку, но зловонье от них стояло невыносимое. Привлекали эти растения лишь мух. Поблизости прижились и мухоловки.
— Если увидите такие же цветки, только фиолетовые, держитесь подальше, — предупредил Дарен. — Это фингусы, они могут плеваться ядовитыми спорами.
— Никогда не слышала, — прокомментировала Беатрис.
— Я не хочу пугать всеми опасностях заранее, — ответил следопыт.
Его логика казалась понятной. Знай, кто-либо обо всех причудах природы, с которыми им придётся столкнуться на своём пути, возможно, не все бы отправились в эту экспедицию.
В одном из небольших пролесков детектив заметила крупные грибы, растущие под зарослями репейника. Паутина оплела и кусты, и микониды.
— Только не говори, что в этих джунглях ещё и гигантские пауки встречаются, — Беатрис ощутила мурашки, пробежавшие по рукам и спине.
— Самые крупные из тех, что мне приходилось видеть, не превосходили сорока сантиметров в размахе ходильных ног, так что не волнуйся.
«Почти полметра! — Александрос захотелось домой в тёплую постельку. — Это уже чересчур! А Брауз шутит, что это не очень крупные особи!»