Читаем Мы карелы полностью

Вид у Кирили был встревоженный. Когда Липкин пошел дальше, Кириля увязался следом. Проходя мимо большой ямы, в которой когда-то курили смолу, Липкин невзначай взглянул на нее и вдруг заметил на дне ямы недавно набросанный хворост. Зачем хворост в яме? Может быть, кто-то собирался развести костер? Но тут Липкин увидел, что земля под хворостом недавно вскопана. И на краю, ямы следы свежей земли, прикрытой ягелем. Кириля словно оцепенел от страха, и, чтобы не выдать себя, Липкин быстро отвел взгляд от ямы и зашагал дальше. Тайный склад с оружием… Сомнений больше не было. Можно, конечно, задержать Кирилю, охраняющего этот склад. Но что делать дальше? Кирилю надо отвести в деревню. Да и вряд ли он тут один. Притворившись спокойным, Липкин дошел до ламбы. Кириля неотступно шел следом.

— Ты чего тут ходишь и птиц пугаешь? — ворчал Кириля. — Грех пугать птицу…

— Мне греха не будет, я не верю в бога.

— Все равно бог тебя накажет. Так ты один идешь?

— А ты — тоже один здесь? — спросил Липкин, обернувшись круто к Кириле.

Глаза у Кирили забегали.

— Уходи скорей, а то всех птиц распугаешь, — взмолился Кириля. — У бедных одна надежда осталась, что на птицу.

— Ладно, уйду.

Липкин не сомневался, что он напал на склад оружия. Может быть, направиться в Сороку? Но о собрании уже объявлено. И если он сейчас вернется с полпути, хозяева спрятанного оружия заподозрят неладное. Нет, надо найти надежного человека и послать с ним записку в Сороку.

Когда Липкин пришел в Тунгуду, деревня показалась ему вымершей. Он зашел к Королеву.

— Что у вас здесь происходит?

— На собрании сам увидишь. После него и поговорим.

Они говорили между собой по-русски.

— Мне надо написать одну записку, — сказал Липкин.

Перекусив с дороги, они закурили.

— Кого бы ты мог послать в Сороку?

Королев готов был помочь.

— Ты пиши, а я схожу за Мийтреем. Он сейчас здесь.

— За каким Мийтреем?

— Есть один парень из Тахкониеми. Он у нас милиционером в Нийккананвааре.

— А, знаю, — вспомнил Липкин. — Он еще немного… ну, шалопут, что ли.

— Но дело свое знает! — уверил Королев.

Едва Липкин успел написать коротенькую записку и начертить некое подобие карты, где указал крестиком местонахождение тайного склада оружия, как в избу, не стучась, ввалился Мийтрей. Милиционер был во всеоружии — в руках винтовка, на поясе наган, из кармана шинели выглядывала рукоятка ручной гранаты.

— Ну, ты как на войну собрался! — усмехнулся Липкин.

— Я всегда готов — хоть на войну.

— Ладно, ладно. — Липкин торопился. — Надо съездить в Сороку. Отвезти срочное письмо.

Он сложил письмо и сшил его посередине белыми нитками. Крестик, сшитый на письме, надо было скрепить сургучом, но сургуча у Липкина не было.

— Мне не в первый раз быть гонцом, — хвалился Мийтрей. Небрежно козырнув, он вышел. Королев пошел за ним.

Вернулся Королев через полчаса.

— Я предупредил Мийтрея, чтобы по пути нигде не задерживался. Парень он ничего. Но немножко того… Может заглянуть к какой-нибудь молодой вдовушке…

…В школе собрались в основном женщины и дети. Из мужчин пришло всего несколько стариков. Липкин обратил внимание, что многие будто нарочно вырядились в какое-то невообразимое рванье, в такое грязное, словно собирались невод водить. Конечно, хорошей одежды у них не было, но ведь и старая одежда может быть чистой, аккуратно залатанной. На первом ряду с важным видом восседала толстая старуха с бородавкой на кончике носа. На ней был какой-то страшно грязный балахон. Липкин знал, что у этой-то старухи была одежда и получше, и потому он спросил:

— Чего же ты, бабуся, на себя такое рубище напялила?..

— А разве ты мне когда-нибудь получше одежду приносил? — огрызнулась старуха. Большая бородавка на широком ее носу задрожала.

— Не привозил и сегодня не привез. Но выстирать-то можно было. Воды в Карелии хватает.

— Для кого же это мне наряжаться? Для вас, большевиков, что ли? Да если бы я в шелка оделась, вы бы с меня все содрали, нагишом бы оставили, а шелка своим зазнобушкам увезли. Знаем мы вас.

— Не ходят наши зазнобы в шелках. Ни в своих, ни в чужих…

Липкин подошел к столу и начал свое выступление совсем не так, как собирался:

— Все, что мы имеем, все свое. Свое и чистое. Совесть у нас чиста, живем мы среди своего народа, боремся за дело своего народа. А у тебя, бабуся, — Липкин в упор смотрел на старуху, — даже слова не свои. Чужие речи ты повторяешь, речи врагов карельского народа.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее