— Радуйся, Аббас-бей, Наргис-ханум вернулась к старым друзьям, — засмеялась Даляль.
— Ну, более старого друга, чем Аббас эль-Бараи, у нее нет.
— Вот и поговорите, а я пойду к остальным гостям. — И Даляль уплыла к себе в комнату.
— Ты выглядишь несчастной, Сейида, — сказал Аббас, как только они остались одни. — Что-нибудь у тебя случилось?
— Ничего. Разве я была когда-то счастливой?
— Не надо шутить. Ты в самом деле чем-то встревожена?
— Только у тебя нет тревог, Аббас. А все нормальные люди о чем-нибудь да тревожатся.
— Ну, не хочешь рассказывать, и не надо… Может быть, в другой раз будешь поразговорчивей? Или, может, ты боишься?
— Кого?
— Анвар-бея.
— Я живу одна.
— Тогда дай адресок на всякий случай.
И Сейида сказала ему свой адрес.
Глава 36
В тот же вечер Аббас поспешил в гости к своей прежней подруге. В руках он нес бумажную сумку с бутылкой виски, сладостями и закусками. Надо было показать широту натуры. Сейида теперь не замарашка, какой он знал ее когда-то, а шикарная женщина и, наверное, настоящая богачка. Говорят, ее покровитель был щедрым человеком. Все складывается как нельзя удачнее. Именно теперь, когда Аббас так нуждается в деньгах, они поссорились, и Сейида до поры до времени одинока. Нельзя упускать момент. Она считает его богатым женихом и может клюнуть на отцовское наследство — откуда ей знать, что Аббас почти все уже разбазарил. Осталась лишь типография, которой приходится работать на полную мощность, чтобы хоть как-то поддержать репутацию бея эль-Бараи. Но доходы все уменьшаются — эти бездельники совсем распустились без хозяйского глаза. Приходилось забирать всю выручку до последнего миллима, чтобы кое-как свести концы с концами. И вот судьба посылает такой шанс — соломенную вдовушку госпожу Наргис с ее шальными деньгами! Сейиду ни в коем случае нельзя упускать — все благоприятствует его плану, простушка верит, что он богат, а справок навести, наверняка, не догадается. Надо только протянуть еще месяц-другой, изображая из себя состоятельного человека — тратить деньги у нее на глазах, приносить цветы и подарки, щеголять в новых костюмах…
С этими мыслями Аббас вышел из лифта и позвонил в дверь. Ему открыл черный слуга в ослепительно-белом одеянии.
Аббас опешил. Может быть, он ошибся квартирой? Нет, вроде бы номер правильный. Наконец потрясенный визитер пришел в себя и осторожно осведомился:
— Госпожа дома? Я имею в виду Наргис-ханум…
— Как прикажете доложить?
— Аббас…
Слуга медлил, явно ожидая продолжения.
— Аббас-бей эль Бараи! — спохватился гость.
Черный страж почтительно наклонил голову и пропустил Аббаса в уютную прихожую.
— Будьте добры, подождите минутку — я пойду доложить…
Он скрылся. Оставшись один, Аббас придирчиво оглядел себя в зеркало… Все в порядке, надо только держаться посмелее, не показывать виду, насколько его поразила такая светская встреча.
— Пожалуйте, Аббас-бей, — вернулся слуга.
С тросточкой в одной руке и бумажным пакетом в другой, Аббас склонился перед хозяйкой, лениво развалившейся на диване.
— Что это? — заинтересовалась Сейида, показывая на сверток.
— Так, пустяки… — небрежно бросил Аббас. — Бутылка виски и кое-что из закуски.
— Не стоило беспокоиться, Аббас-бей, у нас есть чем принять гостей.
— Госпожа моя! Я просто искал, как бы выразить свое внимание, — польщенно ответил Аббас, которому показалось, что его щедрость произвела впечатление.
«Никогда Джуха[29]
не носил фески!..» — насмешливо подумала Сейида.— Мухаммадейн, — приказала она слуге, — возьми пакет у нашего гостя.
Не успел слуга скрыться за дверью, как Аббас, картинно отбросив трость, попытался обнять хозяйку. Сейида холодно отстранилась.
— Оставь это, пожалуйста.
Понятно: она хочет подождать, пока слуга не уйдет из дому.
— Когда исчезнет это бревно?
— Ты говоришь о Мухаммадейне?
— Вот именно. Ему пора баиньки, пусть отправляется домой.
— Он и ночует здесь.
— В одной квартире с тобой?
— Не со мной, а с нами…
— Тут есть еще кто-нибудь?
— Служанка. Она пошла навестить больного сына… Вот-вот должна вернуться.
У двери раздался звонок.
— Легка на помине! — улыбнулась Сейида.
— Чтобы ее черт побрал! — огорченно воскликнул Аббас.
— А что же, по-твоему, я должна обходиться без служанки?
— Нет, зачем же… Просто мне хотелось побыть с тобой наедине.
— Разве мы сейчас не одни?
— Это, конечно, так… — разочарованно протянул Аббас, усаживаясь в кресло. В голове у него метались недоуменные мысли. Сейида какая-то странная, похоже, она не в настроении… Неужели ей что-то известно?!
— Чаю или кофе? — вывел его из задумчивости вопрос хозяйки.
Вот хитрая баба! А бутылка виски, которую принес Аббас? А закуски? Не к святому шейху ведь он пришел, чтобы хлебать кофе!
— Я предпочитаю виски.
— Мухаммадейн! — позвала Сеида. — Принеси виски, лед и один бокал.
— Ты хотела сказать — бокалы, — поправил Аббас.
— Ошибаешься. Я пить не стану.
— Что ж, будешь смотреть, как я напиваюсь?
— Послушай, Аббас, если тебе необходимо напиться, можешь проделать это в другом месте!
Аббас понял, что следует быть осторожным.