— Но, я хочу. — Она поворачивает голову в мою сторону. — Последние два года, изо дня в день, я была Лэйси Уоррен. Не Сиенной Прайм, офицером полевой поддержки ЦРУ. Я всегда представляла, что, когда я беру псевдоним, я полностью погружаюсь в эту роль и передаю нужные эмоции этому персонажу. Мои мысли, мои действия, всё станет этим человеком. Но быть Лэйси оказалось легко. Я могла быть самой собой, за исключением оперативника ЦРУ. Поэтому, когда мы встретились в тот день в торговом центре, мне не пришлось ничего скрывать. Я была искренней в наших отношениях. Я могла лгать тебе о своей профессии, но всё остальное было правдой. Все эмоции, которые я испытывала, были настоящими.
Это единственное, что я хотел знать — было ли то, что было между нами, настоящим? Потому что для меня это было таковым. Но даже сейчас мне трудно в это поверить. Я не хочу, чтобы меня снова одурачили.
— Как я уже сказал, тебе не нужно извиняться. — Я усиливаю свою бдительность. — Мы оба согласились, что в любви и на войне всё справедливо. Кроме того, разойтись в разные стороны в конце было одним из правил.
— Так вот почему мы не целовались с Рождества? Потому что по правилам наша праздничная интрижка закончилась ещё тогда?
— Или всё закончилось, когда мы дошли до поцелуя на десять баллов?
Её губы приподнимаются в полуулыбке, которая не достигает её глаз. — Я думаю, это зависит от того, что произошло раньше.
— Я не уверен, доходил ли я когда-нибудь до поцелуя на десять баллов. Если да, то ты никогда мне об этом не говорила.
— Ну, я думаю, что несколько маленьких детей, прервавших поцелуй, могли забрать у тебя балл или два.
— Чёрт. — Я ухмыляюсь. — Целоваться во время рождественской программы — не самая лучшая идея.
Лэйси издаёт смешок. — Определенно не самый наш лучший момент. — Она опускает глаза. — Итак… я полагаю, мы придерживаемся правил и расходимся после сегодняшнего дня?
— Думаю, да. — Я скриплю зубами, когда отвечаю, потому что не знаю, действительно ли это то, чего я хочу, но верить во что-то большее страшно. Или, может быть, просто доверять
Плечи Лэйси опускаются, и она не сразу отвечает. Момент кажется неловким, и я не знаю, что теперь сказать.
— Как ты думаешь, наш план сработает? — Она заставляет свой голос звучать нормально.
— Я не знаю. Мы многое не сумеем проконтролировать и многое может пойти не так.
— Если он не сработает, я просто хотела сказать тебе, что мне всё равно было весело.
— Мне тоже.
Чёрная машина подъезжает к тротуару позади Лэйси. Я перевожу бинокль, чтобы получше рассмотреть. Тодд выходит из задней двери машины и закрывает дверь, позволяя ей уехать.
— У нас гости, — говорю я. — И он приехал один.
Тодд стоит на тротуаре и смотрит на знак «Терминал 30». Я улучаю момент, чтобы изучить его. Он широкоплечий мужчина с тёмными волосами и седой бородой. Он заметно постарел за эти годы, выглядит как мужчина лет сорока, хотя на самом деле ему за пятьдесят. Тодд Аллен всегда казался человеком, у которого есть всё, чего он только может пожелать. Я не могу понять, почему он ставит под угрозу свою карьеру ради большого куша. Если он делает это не ради денег, то ради чего он это делает?
Тодд идёт к передней части здания.
— Он на подходе.
— Я вижу его. — Лэйси откладывает гитару и быстро встаёт, направляясь к Тодду. Она засовывает телефон в карман его пальто, когда они проходят мимо друг друга по тротуару, а затем делает вид, будто выбрасывает что-то в мусор. — Готово.
Я хватаю свободной рукой свой телефон и звоню на устройство, которое Лэйси только что подбросила Тодду. Дерек сделал так, чтобы звонок звучал громче, чем обычно. Тодд никак бы не смог пропустить
Тодд сначала оглядывается по сторонам, затем останавливается, когда другие люди на улице начинают смотреть на него.
— Готовься, — говорит Лэйси.
Он достаёт из кармана телефон и на мгновение смотрит на него, прежде чем ответить на звонок.
— Алло?
— Зайди на причал с правой стороны Терминала 30 и иди до конца. — Дерек также сделал так, чтобы мой голос звучал скорее как у робота, чем как у человека. — Ты увидишь скамейку, где лежит чёрный мешок. Надень его на голову, чтобы ничего не видеть. Как только выполнишь эти инструкции, мы отвезём тебя на встречу с Сашей.
— Что за…
Я сбрасываю звонок, прежде чем Тодд успевает закончить фразу.
— Как ты думаешь, он собирается это сделать? — Лэйси говорит тихо.
— Он сделает это. Он должен.
Тодд на секунду оглядывается вокруг, затем идёт в правую сторону от терминала, направляясь к воде. Я опускаю бинокль, беру книгу по наблюдению за птицами и поворачиваюсь к нему спиной.
— Десять метров, — сообщает Лэйси. — Пять метров, — говорит она несколько секунд спустя. — И он на месте.
— А что насчёт мешка?
— Он не торопится с этим.
Я задерживаю дыхание, ожидая, когда она даст мне сигнал.
— Готово.