Кривлюсь от отвращения, когда он проводит языком по моей шее, собирая капельки крови. Если я сейчас дерну головой, он перережет мне сонную артерию. Но если я сейчас не сделаю ничего, то будет ещё хуже.
— Гори в аду.
— Оружие, быстро, — требует Мэрл и я слышу глухой стук второго пистолета. Кажется, я слишком много поставила на Глена, если он так быстро сдался. Теперь у нас точно нет шансов выйти отсюда живыми.
— Она девушка Дэрила.
Глен выпаливает это так быстро, что даже мне требуется несколько секунд, чтобы переварить сказанное. Мэрл так вообще кажется перестаёт дышать, но хватку не ослабляет.
— Он ещё жив? — с интересом спрашивает Мэрл и ко мне наконец доходит, кто сейчас истязает меня. Мэрл Диксон — брат Дэрила.
Это звучит как надежда, что я буду жить сегодня.
— Да, — кивает Глен, ведь я наконец могу видеть его. Мэрл уже не так давит мне на горло, большое спасибо ему за это. — И ждёт Мэделин целой и невредимой.
— Где он?
— Так тебе и сказали, придурок, — фыркаю я, сильно дергаясь.
— Дэрил мой брат, но я не обязан уважать его девок, — угрожающе шипит мужчина, сильнее сжимая мои запястья. — Поэтому лучше заткнись.
Показываю Мэгги взглядом, чтобы попыталась незаметно поднять пистолет. Думаю, Дэрил не обидится, если его брату вдруг случайно прострелят ногу.
— Он убьёт тебя, если с ней что-то случиться, — также увиливает от вопроса Глен. — Пусти её.
— Где Дэрил?
Вот же настойчивый ублюдок. Подумать не могла, что у Дэрила такой брат. Даже не верится, что они из одной семьи. Кто-то из них точно приёмный.
— Мы не назовём тебе место, — упрямо отвечает Глен, и я радуюсь, что хоть здесь он не глупит. — Но организуем встречу.
— Так не пойдёт. Я хочу знать где вы прячетесь.
— Не помню, посылала ли я тебя к черту, но могу послать ещё раз.
— Острый язычок, которому легко найти другое применение.
— Попробуй только.
— И что ты мне сделаешь? — Смеётся Мэрл и это правда пугает меня. Он вызывает холодок у меня на спине и мне очень хочется, чтобы это закончилось. — В очередной раз потрешься задницей об мой член, пытаясь вырваться?
Замираю. Он вызывает у меня такое омерзение, что я готова просить у Дэрила уже прощение за убийство его брата.
— Я обещаю, что отомщу тебе за это, — с ненавистью шиплю сквозь зубы. — И даже Дэрил не сможет помешать мне.
— Откуда мне знать, что ты не блефуешь и выдумала отношения с моим братом, чтобы обезопасить себя?
— Это не блеф, — говорит осторожно Глен. Если он так осторожничает, то наверное он знает на что может быть способен этот человек. И то, что когда-то Рик приковал его наручниками означает, что было за что. — И он готов убить за неё. Кто бы это не был.
— Интересно, — протягивает он и шагает ближе к машине, на которой мы приехали. Глен заводит Мэгги себе за спину, отходя назад. — Значит, моя маленькая принцесса, мы с тобой ещё обязательно вернемся к этому разговору. И если вдруг окажется, что китаец соврал и ты свободная птичка, то я найду тебя. И тогда уже ничего не сможет мне помешать.
— Пошел ты.
Лучше бы я молчала. Дэрил пытался научить меня благоразумию и привить понимание, когда я должна помолчать. Но очевидно, что у него не получилось.
Мэрл резко хватает меня за волосы и я слышу вскрик Мэгги, а затем чувствую сильный удар головой об капот автомобиля. Перед глазами всё плывет, а в ушах звенит. Темнота быстро настигает меня и я уже больше ничего не чувствую.
Х Х Х
Во рту пересохло, а голова гудит так, словно у меня нехилое такое похмелье. Примерно так я себя чувствовала, когда просыпалась утром на диване, после очередной тусовки с Шейном. Мне нужен тазик, а трясущаяся машина совсем не улучшает ситуацию.
Стону и с трудом поднимаю руку, чтобы потрогать свой лоб. Шиплю, когда дотрагиваюсь до сильного ушиба и спекшейся крови.
Начинаю восстанавливать хронологию последних событий, но мне настолько хреново, что приходится сильно постараться. Помню магазины, а затем перед глазами всплывает образ Мэрла.
Этот мудак вырубил меня. Он, действительно, вырубил меня.
— Уже очнулась?
Слышу незнакомый женский грубоватый голос. Я еду в машине с незнакомкой, хотя была уверена, что я с Гленом и Мэгги. Я напрягаюсь, но у меня нет сил достать оружие. Все равно тянусь рукой к поясу джинс, но не нахожу там ничего.
— Я забрала твоё оружие, чтобы когда ты очнулась, ты не попыталась убить меня.
— Кто ты такая?
Я спрашиваю и поворачиваю голову в сторону незнакомки. Она сосредоточено ведёт машину, крепко держась за руль. Я сижу на пассажирском месте рядом с ней, пристегнутая ремнем безопасности.
— Та, кто спас тебе жизнь.
Хмурюсь, ведь ни на такой ответ я рассчитывала. Я думала, что она в команде Мэрла.
— Где Глен и Мэгги?
— Тот ублюдок забрал их.
Она отвечает на мои вопросы спокойно, не игнорируя. Перед глазами всё ещё все плывет и у меня может быть сотрясение.
Моё волнение за друзей перекрывает плохое состояние. У Мэрла не всё в порядке с головой и они могут быть в сильной опасности.
— Как нам найти их, ты знаешь?
— Да, — кивает она. — Но сначала я отвезу тебя в тюрьму.