Читаем Мы поем глухим полностью

— Лучшего места для Сержа и не найти! — рассмеялась Кэтти. — Павильон Принцев! Но зачем вы его туда упрятали? Уверена, что у вас достаточно денег, чтобы ждать, по крайней мере, еще год, прежде чем опротестовать векселя, подписанные моим мужем.

— Вы правы, в деньгах я не нуждаюсь. Но я счел, что до вашего приезда месье Соболинского лучше запереть под замок.

— Вы хотите мне его продать? — сообразила Кэтти.

— Именно так, — слегка поклонился барон. — В подарочной упаковке: в наручниках.

— И каков процент?

— Я продам его вам за ту сумму, которую заплатил сам. И ни франком больше.

— Тогда в чем ваша выгода?

— Я хочу, чтобы он уехал из Парижа. Навсегда. Привяжите его к вашей юбке навечно и пользуйтесь. О его талантах здесь уже ходят легенды, не буду, мадам, перечислять все его подвиги. Но ключи из дамского корсажа он достает зубами так же виртуозно, как Паганини играл на скрипке.

Кэтти вспыхнула, словно зажженный факел, до самых корней своих рыжих волос. Ее веснушчатые щеки пошли пятнами, а длинный нос покраснел.

— Я понимаю: тут дело в женщине, — сказала она, пытаясь справиться с собой. — Мой муж перешел вам дорогу. Нет женщины, способной перед ним устоять. Вы опасаетесь, что дама вашего сердца тоже ему уступит, и хотите выслать его отсюда. Это правильно. Я готова заплатить. Это моя собственность, я уже выложила за нее немалую сумму и, само собой, хочу ее вернуть. Тем более что у моего мужа и в самом деле много непревзойденных талантов.

— Пользуйтесь ими, мадам, — с иронией поклонился барон. — Но не допускайте его до остальных женщин. Это всего лишь минутная слабость, но увы! Женщины легко ей поддаются! Это сродни солнечному удару, но стоит уйти в тень и слегка остудить голову, как ее начинает терзать невыносимая боль. Потому что находиться на ярком солнце все время невозможно. Так и сгореть недолго. Ведь я прав, мадам?

— Абсолютно правы, барон. Что я должна подписать?

— А вы не хотите для начала поговорить с вашим мужем? Вдруг он откажется от вашей помощи?

— Сударь, мой муж привык к комфорту. Не думаю, что тюремная камера, какая бы она ни была, пришлась ему по вкусу. Но вы правы: я его навещу. Сегодня же.

— Мне ехать с вами?

— Не стоит. Я хочу поговорить с ним наедине.

— Я вас понимаю. Итак, жду вас завтра? Какое время вам удобно?

— А какое удобно вам?

— Я дома до часу дня и вечером после семи.

— Полагаю, весь день у меня будет занят. Я заеду к вам вечером. Подготовьте бумаги.

— Договорились, мадам. Послать с вами моего секретаря? Вы Все-таки дама. А едете в тюрьму. Вам нужно получить свидание с заключенным, а я знаю, как это устроить быстро.

— Я знаю, что имя барона Редлиха открывает любые двери, — улыбнулась она. — Даже двери тюремной камеры.

— Именно так, мадам.

— Я с удовольствием воспользуюсь услугами вашего секретаря. До завтра.

Когда она ушла, барон Редлих какое-то время стоял в задумчивости. Итак, расчет оказался верен. Кэтти вела себя точно так, как он и предполагал. Интересно, месье Соболинский долго будет упрямиться?

Барон надеялся, что супруги воссоединятся еще до того, как Александрин вернется в Париж. Тогда и его самого ждет упоительный медовый месяц.

Он улыбнулся и велел, чтобы подали экипаж. Как и всегда, барона Редлиха ждали неотложные дела.


Александре несказанно повезло. На следующий день после той ужасной ночи, когда Арман Рожер пытался принудить ее к близости, они выехали, наконец, на тракт. И на первой же почтовой станции повстречали попутчиков. Сначала графиня даже не поняла своего счастья.

Девушка показалась Александре простушкой. Она была почти еще ребенком, круглолицая, подвижная, но при этом чрезвычайно застенчивая. Она бросала на графиню любопытные взгляды, исподволь изучая ее наряд, ее манеры и внешность, но не решалась заговорить. Во всем этом сквозило провинциальное любопытство и явный голод по общению, как у человека, живущего в глуши и вдруг оттуда выбравшегося. Видимо, Александра была первой дамой, кто встретился девушке после ее вынужденного заточения.

Сопровождающий ее офицер тоже был молод, на вид лет двадцати — двадцати двух. Он также бросал на Александру тайные взгляды, но это были чувства совсем иного рода. Молодого военного явно взволновала красота графини и ее принадлежность к самому высшему обществу, которую невозможно было скрыть.

«Муж и жена? — гадала она. — Скорее, брат с сестрой. Уж очень они похожи».

Чтобы избежать общества Армана Рожера, с которым она не хотела оставаться наедине, Александра решила поужинать в общей комнате. Туда же пришли юная дворянка (а по виду девушка принадлежала именно к этому сословию) и ее спутник. Видя, что они не решаются с ней заговорить, Александра обратилась к девушке сама:

— Стол здесь довольно скуден, не правда ли? Хотите пирогов? У нас еще остались домашние припасы. Я вижу, вы проголодались в дороге.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже