Взгляд ее выражал уныние: она готова была сдаться и понимала это. Но ей хотелось потянуть время. Фэй злилась на себя за отсутствие силы воли в отношениях с Джеральдом.
— Мне еще нужно собраться. Подкраситься немного, причесать волосы…
— Ты прекрасно выглядишь и без этого.
Фэй поймала на себе настойчивый взгляд, и последовала сдача последнего бастиона. Но прежде она накрыла крышкой миску с салатом и убрала в холодильник. Затем смахнула тряпкой воображаемые крошки со стола, медленно развязала фартук и повесила на крючок. Эти манипуляции несколько укрепили ее во мнении, что она все же контролирует ситуацию.
Они поехали в один из своих излюбленных ресторанов — французский, в центре городка. Фэй невольно подумала: как-нибудь он сводит сюда Клер Левинсон. Сама Фэй была здесь в последний раз с Денисом Сильвером пару дней назад.
Старший официант появился с улыбкой и поклоном.
— Миссис Стил, вы забыли у нас это во вторник вечером. — Он держал в руке черные кожаные перчатки. Фэй надевала их всего-то раза два. — Я собирался позвонить вам.
— А я-то ломала голову, куда их задевала! — засмеялась Фэй. — Искала, все перерыла. Огромное спасибо вам, Дино.
Произнося слова благодарности, Фэй наткнулась на тяжелый взгляд Джеральда, и сердце едва не выпрыгнуло из груди.
Официант ничего не заметил. Продолжая оживленно болтать, он провел их к столику в углу и положил перед каждым меню.
— Могу предложить вам аперитив, пока вы выбираете?
— Сухой мартини, пожалуйста, — попросила Фэй.
— Виски, — буркнул Джеральд.
— С содой или с имбирным элем?
— Чистый.
Официант удалился. Фэй невидящими глазами уставилась в карточку меню.
— Ты была здесь с Сильвером? — напористо начал допрос Джеральд.
— Да.
Фэй опять попала впросак и растерялась. А Джеральд вот-вот готов разбушеваться — это и видно, и слышно. Но почему он так бесится? Сам приводил сюда Клер, так почему же тогда она, Фэй, не может побывать в этом ресторане с Денисом?
— Ты видишься с ним каждый вечер?
Она подняла глаза, внезапно ее тоже охватил гнев.
— А почему бы и нет? Ты только что провел неделю в Уэльсе с рыжекудрой красоткой. Почему же мне возбраняется встречаться с другим мужчиной?
Джеральд смотрел на нее, не отрываясь. Лицо его исказилось, налилось кровью.
— Потому что я его терпеть не могу!
Если б не мучительная боль в груди и не злость, Фэй расхохоталась бы.
— Зато мне он нравится!
Джеральд лихорадочно сглотнул, будто у него застряло что-то в горле.
— Неужели ты спишь с ним?! А, Фэй?
— А ты спишь со своей пассией?
Непримиримые ревнивцы обменивались взглядами, словно смертельные враги — ударами острых шпаг.
— Нет, — с усилием произнес Джеральд.
Стараясь не выдать себя вздохом облегчения, Фэй с холодной миной заявила:
— Да неужели? Я считала, что вся поездка в Уэльс была затеяна исключительно с этой целью.
— Вся поездка в Уэльс была затеяна для того, чтобы осмотреть поместье, переполненное предметами старины, — сердито произнес Джеральд.
Вновь появившийся официант принес аперитивы и спросил, можно ли принять заказ.
— Лосося с авокадо, — попросила Фэй, не заглядывая в карту.
Это ее обычный выбор, и сегодня не было настроения экспериментировать.
— Понятно, филе? — уточнил официант, зная ее вкус.
— Да, пожалуйста. — Фэй не любила возиться, разделывая цельную рыбу на тарелке.
Джеральд делал свой заказ с таким же автоматизмом.
— Чашечку бульона и палтус.
— А что из овощей?
— Мне только спаржу, — сказал Джеральд. — И немного вареного молодого картофеля. А что хотела бы ты? — поинтересовался он, бросив на Фэй быстрый взгляд.
— Мне зеленый салат. Картофеля не надо.
— Зеленый салат, — повторил официант.
Фэй подтвердила кивком головы. Ей удалось улыбнуться.
— Благодарю.
— И бутылку шабли, — добавил Джеральд.
Только официант исчез, Джеральд поднял свой стакан, выпил виски одним махом и стал искать взглядом, кому сделать новый заказ.
— Мне надо еще выпить, — пробормотал он.
Он редко увлекался спиртным. Фэй следила за ним, недоумевая.
— Что с тобой происходит?
Взгляд Джеральда вновь остановился на ней. В глазах она прочитала нечто близкое к отчаянию.
— Я не могу… — Ему не хватало слов. Он раздраженно и зло повел широкими плечами. — Не знаю… — Джеральд оглянулся. — Куда, к черту, девался официант? Если уж я не могу позволить себе еще виски, то выпью хоть вина.
Она неосознанным движением протянула руку через столик и накрыла его ладонь, почувствовав, как задрожали пальцы мужчины, словно от удара током. Потрясенная его реакцией, Фэй моментально отдернула руку.
— Ты же не собираешься напиться? — попробовала она остановить Джеральда. — Не надо, прошу тебя. Мне было бы очень неприятно, а тебя завтра замучает ужасная головная боль. Ты же знаешь: тебе всегда приходится расплачиваться, если ты выпьешь больше двух бокалов вина.
— Да, женщина есть женщина, — пробурчал Джеральд, исподлобья глядя на Фэй. — Сначала доводишь меня до состояния, когда я вынужден прибегнуть к алкоголю, а потом упрекаешь за это.
— А мужчина есть мужчина: обвиняешь женщину в грехах, которые сам совершаешь, — с улыбкой возразила она.
Официант принес заказ, и Джеральд не выдержал: