— О, Стиви, — проскулила Мег, — ты никогда не говорил мне, какой чудесный у тебя дом. — Она провела ногтем по его подбородку. — Правда, у нас не было времени обсуждать что-либо, верно?
— Располагайся, — сказал Стив. Он наблюдал, как Мег устраивалась на диване. Она села и положила ногу на ногу, достаточно соблазнительно и бесцеремонно, чтобы вызвать трепет во всем его теле. Потом похлопала по дивану рядом с собой, молчаливо требуя, чтобы Стив присоединился к ней. Он с тоской взглянул на свое любимое кресло, затем пересек комнату и сел рядом с Мег.
Как только он уселся, Мег по-хозяйски положила руку ему на колено. Затем, словно провоцируя, дюйм за дюймом ее пальцы стали подниматься все выше и выше по его ноге. Стив едва сдерживался, чтобы не вскочить с дивана. В конце концов он схватил ее руку и воспрепятствовал ее продвижению к месту назначения.
Мег с чуть виноватым видом взглянула на него, но Стив знал ее уже достаточно хорошо, чтобы понять, что эти действия были преднамеренны.
— Я подумала, что вы можете проголодаться, прежде чем Стив повезет вас ужинать, поэтому приготовила кое-что закусить, — сказала Нэнси и, извинившись, вышла.
— Что ты делаешь? — зашипел Стив, когда сестра вышла из комнаты.
— А что? — У женщины был вид святой невинности.
— Не бери в голову, — пробурчал он уголком рта, когда Нэнси вернулась из кухни, неся небольшое серебряное блюдо.
— Это выглядит чудесно, — сладко сказала Мег, когда его сестра поставила лоток на кофейный столик перед ними. — Но я не смогу проглотить ни кусочка.
Насколько Стив знал, Нэнси впервые приготовила что-то сама с того момента, как поселилась у него, и он не хотел, чтобы ее труды пропали зря. Он выбрал нечто, напоминавшее крохотную сосиску, обернутую в какое-то необыкновенное тесто, и отправил это в рот.
— Тебе не стоило так беспокоиться, — сказала Мег его сестре.
Нэнси сидела в другом конце комнаты с совершенно потерянным видом, словно не знала, что сказать.
— Наверное, у тебя есть вопросы по поводу всех тех писем, что я писала тебе, — стремилась завести беседу Мег. — Я надеюсь, ты не очень расстроилась из-за моего возраста.
— Нет, нет, вовсе нет, — поторопилась ответить Нэнси.
— Я писала то, что, по моему мнению, люди обычно хотят услышать. — Мег повернулась и кончиком указательного пальца стерла крошку с уголка рта Стива. Потом провела языком по своим губам, и у Стива внутри все перевернулось. Эта женщина умеет возбуждать. — Я уже очень давно узнала, чего мужчины хотят от женщины, — продолжила через минуту Мег. — Особенно когда пошла работать в службу «Секс по телефону». Большинство парней такие душки. Они просто ищут женщину, которая будет говорить им непристойности.
— Понимаю… — Нэнси расправила плечи и чопорно сложила руки на коленях.
— Конечно, всегда найдется какой-нибудь чудак, который ищет хорошую девочку, чтобы испытать шок. А я умею вызвать у мужчины дрожь. — Мег мягко вздохнула и скромно рассмеялась.
— Почему… почему женщина вроде вас помещает в газете брачное объявление? — спросила Нэнси и нервно отбросила волосы с лица.
— Ну, прежде всего потому, — Мег выдержала взгляд девушки, — что это, похоже, единственный способ для меня встретить какого-нибудь приличного мужчину. Но ведь не твой брат ответил на объявление, верно?
— Нет, однако…
— Неважно, — перебила ее Мег, — я устала от своей работы и от всех этих парней, желающих услышать от меня мерзкие, противные вещи. И я не хочу снова работать на спине.
— На спине… — эхом отозвалась Нэнси.
— Прости, котенок, я не собиралась тебя пугать. Просто у меня было довольно бурное прошлое. Но это не значит, что я плохая девушка. У меня любящее сердце. Все, что мне нужно, — это подходящий мужчина. — Она снова посмотрела на Стива. Этот взгляд был долгим, внимательным, серьезным. — Твой брат снова научил меня мечтать, — мягко добавила Мег. — Многие люди думают, что такие женщины, как я, не имеют чувств. Это не правда.
— Я не сомневаюсь в вашей искренности, — сказала Нэнси.
— Когда я узнала, что у твоего брата есть собственный бизнес, я поняла, что сделала правильный выбор.
— У него были финансовые проблемы многие годы, — поторопилась пояснить ей Нэнси. — Да и сейчас не все идет гладко. Стив живет от зарплаты до зарплаты, так ведь? — Нэнси многозначительно посмотрела на брата.
— Уже нет. Сейчас дела идут в гору, — бросил Стив, сдерживая смех. Невероятно, но происходящее его забавляло.
Мег взяла его за руку.
— Я вижу, как хорошо Стиви может заботиться обо мне. Он замечательный, — сказала она, упорно не отводя от него глаз. Такой обожающий взгляд смущал его. — Да, Стиви способен зарабатывать достаточно денег, чтобы содержать меня так, как я привыкла. — Она засмеялась.
— А-а-а…
Стиву показалось, будто его сестра задыхается.