Похоже, сомнения одолевали не только ее. Лицо Стива было напряженным и не выражало никаких эмоций.
— Я тоже.
По молчаливому соглашению они вошли в магазин и одновременно потянулись за тележками. Колесо у тележки Мег завизжало. Звук разнесся по гулкому залу, усиливая напряжение.
Гастрономический отдел был закрыт, но Стиву удалось раздобыть для них обоих по стаканчику кофе с помощью приветливого ночного менеджера. Они поставили свои тележки и сели за маленький белый столик. Оба молчали. Мег догадывалась почему: просто оба не знали, что сказать.
Конечно, она была в растерянности. Ее вдохновляло то, что Стив перезвонил ей, но, видя его напряжение, она предполагала, что он уже сожалеет об этом.
— Помнишь, что ты сказал раньше? — произнесла она, осторожно возвращаясь к основному вопросу.
— Я говорил много разного. Что именно ты имеешь в виду?
Все правильно. Она ранила его самолюбие, и он не хотел страдать вновь.
— О нас двоих, о наших свиданиях.
— Ты сказала, что Линдси хотела поговорить с тобой об этом.
— Мы уже поговорили, — объявила Мег. — И все прошло именно так, как я ожидала. Она попросила меня больше не встречаться с тобой.
Его взгляд неподвижно остановился на ней.
— Ты согласилась?
— Не совсем.
Морщинки в уголках его глаз стали заметнее.
— Объясни получше.
— Хорошо. Как ты уже догадываешься, Линдси не хочет, чтобы я встречалась с тобой. Она считает, что ты для меня не подходишь. — Было бы гораздо проще, если бы он не выдумывал про тюремное заключение и не упоминал имя своего инспектора через слово. Но сейчас было не лучшее время останавливаться на этом.
— Ты пообещала ей не встречаться со мной больше или нет?
— Ни то, ни другое. — Мег отхлебнула из стаканчика и поморщилась — кофе был горячий.
— Тогда что ты ей сказала? Мег пожала плечами.
— Что я подумаю.
— Ты подумала?
Облокотившись на край стола и крутя в руках стаканчик, Мег избегала встречаться со Стивом взглядом.
— Я ведь позвонила тебе.
— Я не совсем понял, зачем. В этом-то и была проблема: она тоже не понимала.
— Я думала, ты хотел, чтобы мы продолжали встречаться.
— Правда? Она вспыхнула:
— Ты не мог бы прекратить?
— Что прекратить? — спросил он невинно.
— Сейчас, насколько я тебя знаю, ты попросишь меня признать, как сильно мне понравилось целоваться с тобой.
Стив в первый раз улыбнулся.
— Это бы не помешало.
— Хорошо, если это много для тебя значит, то мне понравилось. Ни один мужчина никогда не целовал меня так, как ты. Я не знаю, что думать. Мне хотелось, чтобы ты остановился, потому что мне казалось, что все внутри меня готово раскрыться, и в то же время я хотела, чтобы ты продолжал бесконечно долго. — Сделав такое признание, она решила быть откровенной до конца. — Мой брак заставил меня усомниться в том, что… я вообще способна на подобные чувства. — Она замолчала и опустила глаза. — Я боялась, что фригидна, — призналась она шепотом.
Ее взгляд остановился на стаканчике с кофе, который она пила будто лекарство от смертельной болезни, которое очень важно выпить все, до последней капли.
Реакция Стива потрясла ее. Меньше всего Мег ожидала услышать его смех.
— Ты шутишь?
Она резко дернула головой и сглотнула от напряжения, сдавившего ей горло.
— Пожалуйста, не смейся. Его рука потянулась к ее руке, и их пальцы переплелись.
— Я не смеялся над тобой, Мег, — сказал он нежно. — Но ты, я думаю, самая чувственная женщина, какую я когда-либо встречал. Поверь мне, солнышко, если ты холодная рыба, то я — монах-отшельник.
Мег взглянула на него и ответила слабой улыбкой. Удивительно, как этот мужчина, с которым она знакома лишь несколько дней, смог так быстро развеять сомнения, мучившие ее в течение долгих лет после развода.
Стив кашлянула.
— Я думаю, тебе не стоит так смотреть на меня.
— Как? — спросила она, не понимая.
— Словно ты хочешь, чтобы я поцеловал тебя прямо здесь и сейчас.
Ее взгляд скользнул вниз.
— Пожалуй, хочу… Это-то все и усложняет. Меня очень тянет к тебе. Такого не случалось… никогда, даже с моим бывшим мужем. И если честно, это меня ужасно пугает.
— Ты боишься меня? — Он встал и протянул ей руку.
— Куда мы идем?
— Найдем какое-нибудь укромное место, — сказал он, оглядывая магазин.
Он провел ее через кондитерский отдел и зашел в маленький альков, где продавалось вино. За ее спиной оказался бочонок с разливным пивом, когда Стив обнял ее и стал целовать.
Поцелуй был страстным от желания, но Мег не знала, кто кому был нужен больше. Она слышала, как сердце Стива стучало у ее груди. Мег подумала, что должна бы разобраться, что же так сильно толкает их друг к другу. Но для этого нужна свежая голова. Для этого нужно, чтобы руки Стива не сжимали ее. А Мег ни за что не хотела, чтобы он ее отпустил.
Стив зевнул. Он чувствовал себя утомленным. Было почти три, когда он лег в постель, а будильник зазвенел в шесть утра.
Он приехал в мастерскую и сварил кофе. Когда появился Гари, Стив едва проворчал приветствие.
— Я надеялся, что сегодня у тебя настроение будет лучше, чем вчера, — сказал ему мастер.
— У меня… личные проблемы, — пробурчал он в качестве объяснения и извинения.