Читаем Мы сорвём твой цветок! полностью

Меня целовали, нюхали и облизывали. Я не могла сопротивляться, потому что мне всё нравилось. Мои мысли путались, и мне казалось, что меня ласкали двое. Раздвигали ноги, и я чувствовала тяжёлое дыхание. А потом чужие губы и язык накрыли мой нетронутый цветок. И о духи лесные, как же это было прекрасно, когда этот некто начал делать такое, о чём я и не подозревала, что такое возможно! Он раздвинул мои влажные лепестки и припал губами к какой-то эдакой точке, в которой как будто сосредоточился целый узелок нервов. И о как же это было сладостно. Никогда я подобного не ощущала. Если бы я только знала, что близость может приносить такое удовольствие! Я трепетала и дрожала. А потом что-то начало приближаться. Что-то неминуемое и неизбежное. Оно нарастало, и я ещё тяжелее задышала. Ласки усилились, и я закричала…

Уплывая в сон, я услышала, как мне на ушко прошептали:

— Поспи немного, а потом я буду следующим. Я тоже хочу попробовать твой нектар, о прекрасная нимфа…

Следующее моё пробуждение было таким же. И я снова ощутила незабываемое и невероятное удовольствие.

И мне снова прошептали:

— Не покидай нас завтра утром. Прошу, останься…

Больше до утра меня никто не беспокоил. А проснувшись, я увидела подготовленное для меня лёгкое полупрозрачное платье. И никакого нижнего белья. Всё, как и любят нимфы.

Произошедшее ночью я помнила очень отчётливо и хотела найти тех, кто приходил ко мне и нарушал мой сон дважды. Я, как честная нимфа должна была отблагодарить хозяев за ночлег, еду, тёплую воду в купальне и чистую постель. И следовало узнать, сколько я ещё могу пользоваться их гостеприимством.

* * *

Переодевшись, я спустилась по витой лестнице на первый этаж и пошла на аромат свежеиспечённых лакомств. Я любила долго поспать, а потом не спеша ела в своё удовольствие. Сегодня же, чудесно выспавшись и получив во время сна первые в своей жизни плотские удовольствия, я была голодна как никогда.

Двери в помещение с накрытым столом, были распахнуты настежь. Вчера стол ломился от мясных деликатесов, а сегодня утром была лёгкая и сдобная еда с горячими напитками. Я не могла отказаться от такого приглашения!

Но меня ждал сюрприз.

Как я и думала, у поместья было два хозяина. Они не сидели во главе стола. Стоящий там стул пустовал. А мужчины сидели по бокам друг напротив друга. И, видимо, ждали меня.

Я робко ступила за порог помещения и направилась к отодвинутому для меня стулу во главе стола.

Всё было слишком для меня. Я была слишком впечатлительной особой. И решила первой заговорить.

— Благодарю, лорды, вы были так великодушны, что дали мне приют на эту ночь. Я вам очень-очень благодарна! Как можно вас отблагодарить? — я чуть было не встала на ноги от переполнявших меня чувств.

Мужчины смотрели на меня с некой затаённой надеждой. Они были так добры ко мне!

— Ты можешь остаться у нас настолько, насколько сама захочешь. Мы будем счастливы принимать у себя такую гостью. — сказал один из мужчин.

И я узнала его голос. Именно он шептал мне во сне на ушко. И я ещё раз вспомнила всё, что произошло этой ночью.

— Сейчас следует поесть, а потом мы познакомимся. — сказал строго второй мужчина.

Он был более серьёзным на вид и даже хмурым. И именно он ночью не разговаривал, и именно он первый вчера сделал то, что я никогда раньше не испытывала. Значит, этот мужчина любит действовать решительно и быть всегда первым.

Я одобрительно кивнула и пододвинула к себе чашечку, наполненную ароматным и горячем напитком, от которого исходил пар. И взяла самую аппетитную и румяную свежеиспечённую булочку. Как же она была мягка и сладка… Ммм… Сплошное удовольствие!

Кажется, я слишком увлеклась поеданием вкусного лакомства, потому что вокруг была тишина и мужчины наблюдали за мной, чуть ли не с открытыми ртами. Похоже, они сильно изголодались, пока ждали меня за столом. Я облизнула с губ сахарную пудру и пригубила горячий напиток.

— Как вас зовут, лорды? — спросила я.

— Стоит ли представляться нам, если, как только ты узнаешь кто мы, то сразу убежишь от нас, так и не узнав, как следует? — спросил довольно-таки грубо мужчина, который любил быть первый во всём. У него были более тёмные волосы, и я решила называть его «тёмненьким» про себя, пока они мне не представятся.

— И кто же вы? Страшные чудовища?

— Почти, красавица. И чтобы не вводить тебя в заблуждение, и чтобы ты не питала излишних надежд, то стоит признаться, что мы оборотни. — сказал тот лорд, который шептал мне ласково, и кто во второй раз ласкал меня ночью. И я решила называть его «светленьким», так как волосы его были цветом спелой пшеницы.

— Всего лишь оборотни?

— Этого мало?! — встал из-за стола «тёмненький» и сверкнул звериными глазами.

— А я нимфа. И я лишилась своего дома, попав сюда, не знаю куда, через блуждающий портал. И мне пока некуда идти. — ответила печально я и стала продолжать есть. Потому что вдруг они меня выгонят, а я буду голодной.

— Некуда идти? И ты нас совсем не боишься?

— Совершенно верно на все ваши вопросы, лорды. Я могу у вас остаться на пару дней, пока не решу, как мне быть дальше?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература