Читаем Мы своих не бросаем полностью

– Секрет, значит, – разглядывая меня, повторил Клиф. – О чем речь?

– Речь идет о том, что этот молодой роомшталец знает, как, не повредив, добывать кристаллы из плесени.

– Даже так? – Лицо очкарика вытянулось. – Это действительно стоящий секрет. За него я дам «Щелкунчик», сканер предпоследнего поколения. – Жюль скривился, а на меня напал азарт торговли.

– Зачем нам сканер, тем более предыдущего поколения, когда у нас есть последняя модель. – Я поглядел на Жюля, тот удовлетворенно кивнул.

– Но ведь он не у вас, а у Жюля, – вкрадчиво отозвался Клиф, и я понял, что он тоже охвачен азартом торговли.

– Это не важно, Клиф, мы работаем в паре, – поддержал меня Жюль.

– Тогда что вы хотите за свой секрет, молодой человек?

– Покажите товар, так сказать, лицом, – без всякой улыбки ответил я.

Клиф некоторое время меня рассматривал.

– Вы точно с Роомшталя? – наконец произнес он. – У вас повадки жителя Идифа.

Я сделал вид, что обиделся.

– А что, если с Роомшталя, то сразу дурак?

Клиф скривился как от лимона:

– Нет, конечно. Простите, если обидел. Сканер вам не нужен, может, нужна информация? У нас есть координаты мест, где в плесени вызрели кристаллы. Вы нам рассказываете свой секрет, я раскрываю места, скажем… мм… двух таких мест.

– Пять, Клиф. Пять, и это по-божески, – сказал я.

– Ну вы загнули, пять. Да, может, секрет и одного кристалла не стоит.

Я достал из сумки кристалл.

– Вот, я добыл его за одну минуту, – сказал я и вновь спрятал кристалл.

Очки ученого покрылись испариной. Он сглотнул и проговорил:

– Хорошо, два кристалла.

– Четыре, и ни одним меньше! – твердо ответил я.

Сложив руки на груди, я выставил вперед правую ногу и задрал подбородок, всем своим видом показывая непреклонность. Но на очкарика это не произвело ни малейшего впечатления.

– Ладно, только из уважения к вашему благородному званию, барон, я соглашусь на три кристалла, – так же твердо ответил он.

– По рукам, – улыбнулся я и протянул ему руку.

Клиф пожал ее и задержал.

– Плюс вы принесете мне еще два кристалла моих, добытых вашим секретным способом. – Он хотел вытащить руку, но моя хватка была крепкой.

– И вы мне за них заплатите, – проговорил я, не выпуская руку ученого.

– Хорошо, заплачу, – сморщился он, вновь пытаясь освободиться.

Но, зная, какая плата мне может быть представлена, если я ее не обговорю заранее, я руку не отпускал.

– По обычным расценкам, – добавил я.

Ученый, не сумев освободиться, только кивнул.

– Информацией. – Он опять кивнул, и я отпустил руку, которую очкарик тут же стал растирать.

– Ладно, показывайте, что у вас еще есть, – деловито проговорил он.

Я вытащил голову птицы и змейку, затем, немного поколебавшись, шкуру топотуна. Клиф придирчиво осмотрел каждую вещь, поднял глаза к потолку.

– Значит, так, за «певца» я дам два дэрика, за двухголовку три и за шкуру пять. Устроит?

Я спокойно убрал все вещи обратно в сумку. На недоуменный взгляд Клифа с улыбкой пояснил:

– Самому пригодится.

Очкарик изобразил кривую улыбку, пытаясь спрятать недовольство.

– Вы думаете, что кто-то даст вам больше?

– По поводу «певца» не знаю, но я найду богатея, которому продам шкуру. Вместе с ней и два этих артефакта, и скажу ему, как можно убить топотуна. Он будет всем рассказывать, что это он убил мутанта, а я получу хорошие деньги.

Слушая меня, очкарик, а вместе с ним и Жюль открыли рты. Видимо, такой подход к продаже им был незнаком. Но по их рожам я понял, что попал в точку.

Клиф уставился на меня немигающим взглядом. Он словно хотел меня загипнотизировать или, на худой конец, прожечь взглядом дырку в моем лбу. Я безмятежно улыбался.

– Сколько вы хотите за эти три вещи? – выдавил он из себя с большим трудом.

Я поднял глаза к потолку.

– Вы не с Идифа? – спросил я первое, что пришло в голову.

Жюль негромко фыркнул и прикрыл рот ладонью. Клиф зло сверкнул глазами и резко ответил:

– Нет!

– Ну нет так нет, – добродушно отозвался я. – С учетом того, что вы друг моего друга Жюля… – Я сделал паузу, давая время моему знакомцу вступить в торговлю, и он не оплошал.

– Извини, Клиф, но это не продается, – сказал он.

Я развел руками, показывая, что вот видите, не все от меня зависит. Клиф разочарованно покивал.

– Понимаю, – расстроенно вздохнул он и деловито велел: – Жюль, давай сюда твою карту, я нанесу на нее места, где вызрели кристаллы.

Через полчаса мы вышли в открытый мир зоны. Жюль шел первым. Он был сосредоточен и собран.

– Места там гиблые, болотистые, – пояснил он. – Знал бы, куда он нас отправит, не позволил бы вам, Ирридар, скрепить с ним договор.

Я промолчал, усваивая новую информацию. Значит, здесь в силе устный договор, и договор скрепляется рукопожатием. Интересно.

Жюль долго молчать не мог:

– Ирридар, а что за информация, которую вы хотите получить от Клифа?

– Жюль, я так понимаю, что все найденное здесь сначала относили ученым, верно?

– Верно. И что?

– Может, у них есть информация по сундуку, который я разыскиваю?

– Шанс, конечно, есть, – подумав, ответил Жюль. – Но Клиф, столкнувшись с вашей неуступчивостью, будет долго торговаться. Вы задели его больное место. Его мать с Идифа.

Перейти на страницу:

Все книги серии Виктор Глухов

Виктор Глухов
Виктор Глухов

Погибнув в Афгане, майор Глухов получил вторую жизнь в теле пятнадцатилетнего наследника барона Ирридара из закрытого магического мира. Завербованный метаморфом с позывным Демон в полевые агенты Управления административного дознания и оснащенный сверхсекретным экспериментальным симбиотом, юный барон продолжает свой путь в магическую академию. Он еще не догадывается, что за скромным первокурсником академии станут охотиться все мыслимые и немыслимые силы этого нового мира, вернее, Объединенных Миров…Содержание сборника:1. Вторая жизнь майора2. Студент на агентурной работе3. Пешка в большой игре4. Разрушитель божественных замыслов5. Скорпион Его Величества6. Первые сполохи войны7. Заложник долга и чести8. Пасынок удачи9. Мы своих не бросаем10. Не зная отдыха и сна11. На пути к высокому хребту

Владимир Александрович Сухинин

Попаданцы

Похожие книги