Читаем Мы те, кто мы есть (ЛП) полностью

доме, отдаваясь отголосками в стенах. Первое время он и Николь передвигались по

дому, словно выжившие после взрыва. Затем постепенно они меняли интерьер и

переставляли мебель. Потому что даже незначительные вещи могли заставить их

вернуться в прошлое.

Как он мог привести кого-либо в это тщательно оберегаемое место? Даже на

короткий срок?

Черт возьми, он еще не настолько хорошо знал Линду.

Как и Нэнси в свое время. Три свидания, и она забеременела. Тогда у него не

было никакого представления о её чокнутой семейке или о её наркотической

зависимости.

Хотя ведь он провел долгие часы в доме Линды, наслаждаясь её обществом. Он

провел с ней сцену, обнажил её тело и душу. И, черт бы его побрал, он уже слишком

долго был Домом, чтобы уметь понять, когда саба лгала ему, а когда нет.

Линда была именно такой, какой и казалась: мужественным и добросердечным

выжившим бойцом.

Сэм подал губы. Были вещи, которых он боялся, пережив свой испоганенный

брак, чем сильно ранил Линду. Возможно, ей будет лучше без него.


* * *


Магазинчик Линды стал для нее настоящим Божьим благословением,

отвлекающим ее от всех тягостных мыслей. Ей нужно было чем-то заниматься, потому

что при малейшей возможности она погружалась в мысли о Сэме... и прошлых

выходных... или времени, которое они проводили вместе до этого. Она думала, что

между ними нечто большее, чем просто порка и секс. Она думала, что между ними

возникла… связь.

Видимо, она ошибалась.

Нахмурившись, она поставила еще одну корзину на полку.

С Сэмом она чувствовала себя в безопасности. В достаточной безопасности,

чтобы расслабиться, позволить боли перейти в удовольствие и ощутить себя

счастливой хотя бы на короткое время. Его сила, его голос, даже его резкая

откровенность были успокаивающими. То, как он потом сжимал ее в объятьях своими

удивительно нежными руками, ухаживал за ней, словно она… что-то… значила для

него.

«Да, я многое значила для него. До тех пор, пока держалась подальше от его

дома».

Чувствуя, как слезы обжигают её глаза, она поставила еще две корзинки

поменьше и поярче, по бокам от первой.


90

Мы те, кто мы есть. Шериз Синклер.

Все-таки неважно, как это закончилось, но знакомство с ним стоило того. И

последние выходные были чудесными. Она узнала, что другие женщины приняли

такой образ жизни и открыто наслаждались БДСМ. И каким облегчением было

осознать свою собственную потребность в боли и подчинении. Она даже улыбнулась

этой мысли. Её друзьям по книжному клубу было "необходимо" что-либо читать,

иначе они становились раздражительными, то же самое она чувствовала по

отношению к боли. И раз уж это было её "пунктиком", для ее же собственного блага

было благоразумным стать хорошо осведомленной и знакомой с ним.

И ей лучше не встречаться с мужчинами, которые приравнивали слово

"нетрадиционный" к слову "больной".

Проклятье. Несправедливо, что единственный мужчина, который принял её -

нет, который по-настоящему наслаждался её второй стороной, - не хотел большего.

Её губы напряженно сжались. Ей хотелось полностью отдаться ему.

Она даже не могла его ненавидеть. Ну, разве что немного. Он был вежлив с ней,

ночевал в её доме, чтобы защитить, заботился о ней после сцен. Он не был ублюдком,

хоть она и называла его периодически разными плохими словечками в течение недели.

Он просто не заметил, что то, что было у них, превратилось... в отношения.

Очевидно, она увидела нечто большее в его действиях, чем он подразумевал.

Сжав зубы, она оградилась от голоса Надзирателя, все еще звучавшего в ее голове. « Я

не шлюха».

Она мягко покачала головой. Да, жаль, что её небольшая лодка надежд разбилась

о скалы, но как долго она собирается ныть об этом? Год или два?

«Делай свою работу и будь уже хозяйкой магазина».

Пару минут спустя, когда она поставила последнюю корзинку на полку, то

услышала:

- Привет, мам.

Обернувшись, она увидела своего сына, идущего ей навстречу через магазин, и

её настроение моментально улучшилось.

- Чарльз, как здорово, что ты пришел. Что ты тут делаешь?

- Я хотел кое-что отдать тебе.

Его карие глаза потеплели от радости, когда он протягивал ей бумажный пакет.

- Хорошо, - она раскрыла пакет. Он был полностью наполнен... - Это зубровка?

(прим. род растений семейства злаков).

- Да. Я был на побережье и увидел там целые заросли. Это та самая?

- Да, она замечательная. Я сплету из неё прелестные корзинки.

Он перекатывался с пятки на носок, спрятав руки в карманы, довольный своим

сюрпризом. Как много корзин цветов, записей с музыкой, книг и поэм её щедрый сын

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже