Читаем Мы в ответе за тех... (СИ) полностью

   - браво барон, вы не только плохо воспитаны так к тому же ещё и полный невежа. Вот так разговаривать с теми, кто просто вас спас и заметьте, за спасение не требует никакой награды. А ведь мог бы... Это глупо молодой человек так забавить богов которые в такой опасный и трудный момент когда вы все готовились к смерти или рабству, что в принципе одно и то же, к вам неожиданно прислали помощь в нашем лице и теперь вы пытаетесь на союзников изливать свой гнев за собственные совершённые ошибки. Браво, барон. Во истину, браво.

   А вот тут молодого наглеца проняло. Хэрн, старый пройдоха, просчитал молодого петушка. Точно, его выводило из себя, что его, барона, спасло вмешательство всего двух разумных. Ведь меня он в расчёт не брал. Кто я для него, непонятно как затесавшийся к взрослым ребёнок. Всего двое смогли разогнать всю не полную сотню. Да-а, не позавидуешь теперь его положению. Интересно найдёт ли он в себе силы на принесение извинений. Благо для него, что вокруг нас больше никого нет, и его позора никто не видит.

   - прошу простить меня и мои слова господин маг, они продиктованы только усталостью, после этого трагического происшествия. Не знаю, что на меня нашло. Прошу простить меня! - ещё раз повторился барон. Ты смотри, а извинился он искренне, так не играют.

   - как ваше имя, уважаемый - подал голос рассматривающий борона с интересом уже полностью успокоившийся Хэрн.

   - Влад, господин маг - с поклоном ответил приструненный рыцарь - Влад де Брюс барон Шелвид к вашим услугам.

   А неплохо держится этот юноша и во время боя он действовал выше всяких похвал. Ну же Хэрн, давай, пора уже переводить наше знакомство на более дружеские рельсы.

   - Влад. Вы позволите барон для простоты общения называть вас по имени?

   - как вам будет угодно, ваша милость.

   - Влад прошу тебя, а давай начнём наш разговор с самого начала. И без этих великосветских изъяснений они к месту где-нибудь на приёме во дворце, ну, а здесь на поле брани, я думаю, хватит и имён. Меня можешь называть просто Хэрн, а вот это малое недоразумение - вернул это звание мне злопамятный канн - зовут Гури, или просто малыш. Он мой ученик - со значением уточнил Хэрн - причём официальный.

   Что-то в этих словах меня напрягло, я что-то не понимал, какое именно значение вложил в слово "официальный" хитрый канн. Ой, он что-то темнит, но самое обидное, что его прекрасно понял молодой барон. Они явно говорят на одном языке, которого я не понимаю.

   " Хэрн что за тайны я не понял" - мысленно спросил я друга.

Перейти на страницу:

Похожие книги