За один из соседних столиков усаживается женщина, размалеванная до неприличия, с вытравленными перекисью волосами. Ее сопровождают два немецких солдата. Она бросает вокруг вызывающие взгляды.
- Дрянь! - бормочет Робер.
- Не привлекай к себе внимания, - говорит Андрэ, уводя его из кафе.
Рэймон смотрит на часы. Он перестал интересоваться играми детворы, чьи симпатии успел завоевать.
Ага, вот и Андрэ. Рэймон направляется ему навстречу. Они делают вид, что столкнулись случайно во время прогулки.
- Я тебя задержу ненадолго, - говорит Андрэ, когда они сворачивают в тихую аллею. - Вот в чем дело. Наши друзья очень довольны работой твоей группы, но надо делать еще больше. Нападения на отдельных лиц - это очень хорошо, но этого мало.
- Мы нападали не только на отдельных лиц.
- Я знаю, за группой Вальми числятся замечательные дела, но пока поле деятельности ее было очень ограничено. Надо ударить посильнее и надо, чтобы об этом знали.
- Все не так просто.
- Конечно, мы одни не в силах бороться с немцами. Но мы будем наносить тяжелые удары транспорту, разрушать склады военных материалов или военные базы, и этим мы по-настоящему ускорим победу тех, кто сражается за нас.
- Невозможного, конечно, не существует, но…
- Пойми меня: вопрос не ставится так, чтобы ваша группа прекратила мелкие операции. Но в то же время вам надо бы провести крупное дело - такое, чтобы о нем говорили. У тебя есть на примете что-нибудь в этом роде?
- Есть. Я уже давно кое-что задумал.
- Что же именно?
- Есть радиостанция в пятидесяти километрах от Парижа. Сент-Ассиз.
- А-а, неплохо! Радиостанция немецкого флота?
- В том-то и дело.
- Вы сумеете осуществить такую операцию?
- Попытаться всегда можно.
- Как ты себе это представляешь?
- Думаю, достаточно взорвать одну или две радиомачты. Вопрос прежде всего в решительных людях.
- У нас они есть. Надо действовать.
- При условии, что будут мощная взрывчатка и детонаторы. У нас есть только самодельные бомбы. Этого мало.
- Да, вечно та же проблема. Слушай. Мне бы не следовало пока что говорить тебе, но, может быть, удастся добыть все, что требуется.
- Каким образом?
- Ты знаешь, что Робер связан с одним из командиров деголлевской организации. У этой публики боеприпасов сколько угодно, но, насколько мне известно, они ими не пользуются. Я сказал Роберу, чтобы он познакомил меня с этим типом. У него как будто есть склад, который он мог бы предоставить в наше распоряжение.
- И ты полагаешь, что он передаст его нам?
- Во всяком случае, всеми средствами надо постараться заполучить склад.
- Когда мы будем знать что-нибудь определенно?
- Завтра.
- Хорошо. Во всяком случае я пошлю двух моих людей на разведку в Сент-Ассиз.
- Отлично. Давай встретимся завтра утром в девять часов перед главным входом в зоопарк.
- Договорились.
II
Андрэ назначил Роберу свидание на десять утра в том же Венсенском лесу. Он явился на место одновременно с Рэймоном задолго до срока. Обследовав окрестности, они свернули в лес, чтобы, оставаясь невидимыми, вести наблюдение за дорогой.
Осторожность не мешает. Дело в том, что Робер вступил в группу Вальми всего четыре месяца назад, и, хотя уже участвовал в нескольких операциях, ему еще нет полного доверия. Он прямо заявил, что переходит из деголлевской организации, с которой не порвал еще и теперь. Ему разрешили сохранить эту связь в надежде получать таким путем оружие. Но горький опыт научил людей быть осторожными с подобными контактами.
На дороге никого, кроме велосипедиста. Но вот подальше - две фигуры. По походке можно узнать Робера. Другой, очевидно, тот, кто просил о свидании. Они приближаются, оживленно разговаривая.
Андрэ выходит на середину дороги им навстречу. Рэймон будет сторожить издали, не показываясь.
- Рад познакомиться! - говорит приземистый человек, первым протягивая руку.
- Очень приятно…
- Представления излишни, - говорит Роббер.
У незнакомца располагающая внешность. Он сразу же приступает к делу.
- Ваш друг говорил вам? В одном доме есть склад, который надо спешно вывезти. Если вы его не заберете, он достанется бошам.
- Вы уверены, что гестаповцы не успели побывать там?
- Абсолютно уверен.
- Какие доказательства?
- Швейцар - свой человек. Я говорил с ним сегодня утром по телефону. Притом я готов сопровождать тех, кто будет осуществлять операцию. Я пойду впереди, и ваши люди прикончат меня, если окажется, что я солгал.
- Я вам верю. Когда можно приступить к вывозу?
- Если угодно, сегодня же. Ключи у меня. Медлить не следует.
- Что надо будет вынести?
- Шесть чемоданов.
- А в чемоданах?
- Оружие и взрывчатка.
- Мы не сможем забрать это раньше завтрашнего дня. Нам нужно время для подготовки.
- Я понимаю, но дольше не тяните, гестаповцы могут явиться туда с часу на час.
- Завтра непременно.
- Один вопрос. На что вы употребите все это?
- Будем убивать бошей.
- Не сомневаюсь, но мне нужно точно знать, на что именно это будет израсходовано.
- Мы решили, помимо всего прочего, взорвать радиостанцию “Kriegsmarine” в Сент-Ассизе.
- Вы представляете себе, что это такое? Это не пустяк - напасть на Сент-Ассиз!..