– Ну и что? Вы целиком и полностью зависите от меня, так что не рыпайтесь. У вас все? Muy bien, тогда до связи. И помните, я слежу за тем, что происходит с моими друзьями. – Гатри выключил аппарат.
Какое-то время он молча стоял у стола, который выглядел сущим анахронизмом. Картинка на видеоэкране представляла собой вид на Кито и на горные пики, что тянулись из сумерек к солнечному свету. Город мало-помалу просыпался. Башню, в которой помещалась штаб-квартира «Файербола», окружали современные здания. Старинные дома на Плаза Индепенденсья[86]
и жилые кварталы по сравнению с ними казались оазисом в пустыне. Однако они не выглядели музейными экспонатами: там кипела жизнь, люди встречались, вели дела, ели, пили, праздновали, флиртовали, бездельничали, любили, гуляли в садах, спали, заводили и воспитывали детей и в конце концов умирали. Как раз то, чего всегда хотелось Джулиане. После того, как появился космопорт, стало ясно, что город обречен расти; они многое сделали для его развития – сначала вдвоем, а потом, когда Джулиана умерла, Гатри пришлось трудиться одному, как бы от ее имени – ведь она стояла у истоков всего…18
БАЗА ДАННЫХ
Джерри Бауэн вместе со своей мечтой занимал двухкомнатную квартиру в южном Чикаго, которую содержал в чистоте, но едва ли в порядке: повсюду громоздились горы книг, над ними возвышался кульман, на заваленном бумагами столе располагался мощный персональный компьютер, остаток былой роскоши. Когда в гости к Джерри нагрянул Гатри с женой, он сварил кофе, который, по всей видимости, обошелся ему в кругленькую сумму. Завязался разговор. Познакомившись с идеями Бауэна, Гатри решили, что не мешает узнать его поближе. Пускай он визионер, но явно не маньяк.
Естественно, говорили они в основном о космических полетах, вспоминали историю. Джерри не только помнил, как все начиналось – высадка на Луну и тому подобное. Нет, он встречался со многими космонавтами, инженерами и предпринимателями, которые стремились в космос, несмотря на частые неудачи. Когда страна погрузилась в сумерки, он сумел устроиться на работу в промышленности, а попутно конструировал собственный звездолет, который так и не построил, и продолжал мечтать о новых Кларках, Бассарах, О'Нилах, Форвардах, Мэтлоффах, Хантерах, Вудкоках, Фризенах и Гудзонах. С годами Бауэн слегка разочаровался в жизни, но не утратил способности смеяться.
Собираясь пригласить его несколько дней спустя к себе в гостиничный номер, Энсон и Джулиана долго колебались.
– По-моему, зрелость человека не зависит от величины банковского счета, – проворчал Гатри, – но известно ли это Джерри? Вдруг он решит, что мы кичимся своим богатством? С его гордостью…
– Мне кажется, ему плевать на обстановку, – отозвалась Джулиана и направилась к телефону.
Бауэн явился точно в условленное время. На улице задувал ветер, гоняя по небу облака, их тени прыгали по мостовым и крышам домов. Одно из окон номера выходило на маленький парк, и было видно, как гнутся к земле окрашенные осенней позолотой ветви деревьев. В воздухе кружилась палая листва. Казалось, будто вся природа пришла в движение.
Когда Бауэн снял пальто и шляпу, хозяева заметили, что он изрядно замерз и весь дрожит.
– Ну? – требовательно спросил Джерри. – Какие новости?
– Что касается нас, – ответил Энсон, – мы согласны.
Бауэн судорожно сглотнул, пошатнулся… Джулиана взяла его за руку.
– Садитесь, – сказала она, подведя Джерри к креслу, – и, ради всего святого, успокойтесь.
– Что будете пить? – с теплотой в голосе справился Гатри.
Бауэн, похоже, не услышал. Он глядел прямо перед собой и качал головой, словно потрясенный неожиданным известием.
– Пошло дело, – прошептал он наконец. – Пошло!
– Эй, – проговорил Энсон, предостерегающе подняв руку, – только не горячитесь. Путь будет долгим; вполне возможно, мы собьемся с него и не доберемся до конца.
– То есть конструкция вам понравилась?.. – Бауэн вскинул голову. Его пальцы стиснули подлокотник кресла.
– Не только нам, но и компьютеру.
– Она нравилась многим. – Джерри как-то обмяк. – Но… Всегда «но».
– Извините, нам следовало вас подготовить.
– Энсон, – с улыбкой заметила Джулиана, – вечно ведет себя как слон в посудной лавке. А жизнь – не что иное, как посудная лавка. Тем не менее, Джерри, мы не отказываемся от своих слов и хотели бы обсудить условия.
Бауэн выпрямился. Его лицо осветилось внутренним светом.
– Мы прикинули стоимость проекта, – продолжала Джулиана. – Как вам известно, наши дела в Австралии идут неплохо. Узнав о вашем… Короче, у нас вроде бы хватает средств, чтобы оплатить расходы; что-то даже еще останется. По крайней мере, на первом этапе. Дальше, если все пойдет более-менее гладко, от инвесторов, я уверена, просто отбою не будет.
– В наше время? – Вопрос выдал, сколько Бауэну пришлось пережить разочарований и отказов.
– Американцев, кроме меня, скорее всего, привлечь не удастся, – признал Энсон. – Ну и ладно. Нам хватит австралийцев, японцев, европейцев… Вдобавок, я знаю кое-кого в Южной Америке.
– На них мы можем положиться, – заключила Джулиана.