Читаем Мыло полностью

Кому: все_подразделения@millershanks-london.uk

Копия:

Тема: Re: в новом тысячелетии — к новым вершинам

Всем сердцем поддерживаю эмоциональный посыл, содержащийся в сегодняшнем письме Дэвида Краттона.

Мы, члены правления, единодушно восхищаемся усилиями, которые вы приложили в прошлом году. Воз старых проблем наконец стронулся с места, и даже мы, жители далекого Нью-Йорка, равняемся на вас.

Под чутким и умелым руководством Дэвида британское отделение «Миллер Шэнкс» уверенно идет к тому, чтобы занять лидирующее место в нашей европейской сети. Горю желанием увидеть доказательства этому во время скорого визита в Лондон. Также надеюсь оказать вам посильную поддержку в борьбе за тендер компании «Кока-кола». Этот заказ станет бриллиантом в нашей короне. Мы просто обязаны заполучить его!

Джим Вайсмюллер,президент «Миллер Шэнкс»

От: Зоя Кларк

Дата: 03.01.00, 15:21

Кому: Рейчел Стивенсон

Копия:

Тема: Ура!

Я так рада за Карлу. Подумать только, ей предложили поработать у Дэвида! Она это заслужила, правда-правда, и я очень надеюсь, что она согласится. Я просто счастлива трудиться в компании, которая всегда готова предоставить своим сотрудникам второй шанс. В другом агентстве вряд ли отнеслись бы с таким пониманием к той очень неприятной истории с заказчиками из «Арабских авиалиний».

Зоя

P. S. Знаю, все это пока секрет, но надеюсь, вы не станете ругать Карлу за то, что она мне проговорилась, — ведь я ее самая, самая лучшая подруга!!!!!!!!

От: pertti_vanhelden@millershanks-helsinki.co.fi

Дата: 03.01.00, 16:30 (18:30 местное)

Кому: david_crutton@millershanks-london.co.uk

Копия:

Тема: ПОТРЯСАЮЩАЯ ФИНЛЯНДИЯ

О, какое споренье разгорелось от твоего последнего письма. «Самая скучная страна в Европе»? Как бы не так! Мы составляем маленький список «финских восторгов», чтобы дать тебе еду для размышлений.

— Северный олень.

— 397 сортов водки.

— Осенний конькофон на катке в Раахе: четыре дня-ночи беспрерывно!

— «Оленина по-гречески» — фирменное блюдо шеф-повара ресторана «Холидэй Инн» в Хельсинки.

— Ежегодная сходка черных дельфинов у острова Бьоркоби.

— Национальный музей сельди в Вааса.

Я удостоверюсь послать тебе экземпляр просвещающей брошюры финского Совета по туризму и рыбалке «Финляндия: культура, история, рыболовство». Думаю, она вас там очень отстимулирует!

Талли-хо![8]

Пертти

P. S. Мои эксперты по креативности приступили к сотворению первых самых клевых идей для «Кока-колы». У вас уже заперлось дыхание, да?

От: Дэниел Уэстбрук

Дата: 03.01.00, 16:16

Кому: Рейчел Стивенсон

Копия:

Тема: Карла Браун

Карла сообщила мне, что ей предложили перейти в личные помощники к Дэвиду. Извините за мой французский, но какого, собственно, хрена я узнаю об этом последним? До чего же весь этот бардак задолбал! Видимо, чтобы узнать, что делается в компании, легче пойти в клуб «Граучо», там парни из «Saatchi» и «Bartle Bogle»[9] быстрее все расскажут.

Я сейчас в таком цейтноте! От меня одного зависит, получим ли мы крупнейший в истории агентства заказ. И как я должен справляться без поддержки грамотного секретаря?

Я в «Миллер Шэнкс» уже пятнадцать лет, и было бы неплохо, если бы ко мне наконец начали относиться с тем уважением, какого требует должность главы отдела по работе с клиентами.

От: Дэниел Уэстбрук

Дата: 03.01.00, 16:24

Кому: Дэвид Краттон

Копия:

Тема: Карла Браун

Я так рад, что Карла решила принять Ваше сногсшибательное предложение! Она замечательная девушка и получила отличный опыт в роли личного помощника главы отдела по работе с клиентами. Разумеется, мне будет не хватать Карлы, но я уверен, что вы идеально подходите друг другу. Если я смогу хоть чем-то помочь в связи с ее переходом на новое место, я готов оказать и Вам, и ей любое — любое! — содействие. Превосходный выбор!

От: Бретт Топольски

Дата: 03.01.00, 16:43

Кому: Лайам О'Киф

Копия:

Тема: ОГОГООООО!

Ты видел эту новенькую, временную секретаршу Краттона? Вин учуял ее феромоны в секунду. Зуб даю, его причиндал как лоза в руках экстрасенса — чем ближе к тайнику, тем выше задирается. Найди повод отксерить что-нибудь на копире возле ее стола. А потом глянь на ту цыпочку в «Суонк»,[10] на сорок шестой странице (пятый номер/взбитые сливки/гаечный ключ). Одно лицо!

От: Зоя Кларк

Дата: 03.01.00, 16:59

Кому: Карла Браун

Копия:

Тема: ШЛЮХА!!!!!!!!!!

Видала новую, у Креттина? Типичная дешевка!!!!! Винс Дуглас уже там — капает слюнями ей между сисек!!!!!!!!!!!!!!!! А я, дура, думала, что он ничего!

З. ххх

От: Кен Перри

Дата: 03.01.00, 17:08

Кому: всем подразделениям

Копия:

Тема: ковровое покрытие

Перейти на страницу:

Все книги серии Global Book

Последняя ночь на Извилистой реке
Последняя ночь на Извилистой реке

Впервые на русском — новейшая эпическая сага от блистательного Джона Ирвинга, автора таких мировых бестселлеров, как «Мир от Гарпа» и «Отель Нью-Гэмпшир», «Правила виноделов» и «Сын цирка», «Молитва по Оуэну Мини» и «Мужчины не ее жизни».Превратности судьбы (например, нечаянное убийство восьмидюймовой медной сковородкой медведя, оказавшегося вовсе не медведем) гонят героев книги, итальянского повара и его сына (в будущем — знаменитого писателя), из городка лесорубов и сплавщиков, окруженного глухими северными лесами, в один сверкающий огнями мегаполис за другим. Но нигде им нет покоя, ведь по их следу идет безжалостный полицейский по кличке Ковбой со своим старым кольтом…Джон Ирвинг должен был родиться русским. Потому что так писали русские классики XIX века — длинно, неспешно, с обилием персонажей, сюжетных линий и психологических деталей. Писать быстрее и короче он не умеет. Ирвинг должен рассказать о героях и их родственниках все, потому что для него важна каждая деталь.Time OutАмериканец Джон Ирвинг обладает удивительной способностью изъясняться притчами: любая его книга совсем не о том, о чем кажется.ЭкспертИрвинг ни на гран не утратил своего трагикомического таланта, и некоторые эпизоды этой книги относятся к числу самых запоминающихся, что вышли из-под его пера.New York TimesПожалуй, из всех писателей, к чьим именам накрепко приклеился ярлык «автора бестселлеров», ни один не вызывает такой симпатии, как Джон Ирвинг — постмодернист с человеческим лицом, комедиограф и (страшно подумать!) моралист-фундаменталист.Книжная витринаИрвинг собирает этот роман, как мастер-часовщик — подгоняя драгоценные, тонко выделанные детали одна к другой без права на ошибку.Houston ChronicleГерои Ирвинга заманивают нас на тонкий лед и заставляют исполнять на нем причудливый танец. Вряд ли кто-либо из ныне живущих писателей сравнится с ним в умении видеть итр во всем его волшебном многообразии.The Washington Post Book WorldВсезнающий и ехидный постмодернист и адепт магического реализма, стоящий плечом к плечу с Гюнтером Грассом, Габриэлем Гарсиа Маркесом и Робертсоном Дэвисом.Time Out

Джон Ирвинг , Джон Уинслоу Ирвинг

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Смысл ночи
Смысл ночи

«После убийства рыжеволосого я отправился в заведение Куинна поужинать устрицами» — так начинается история Эдварда Глайвера, высокоученого библиофила и пионера фотографии, а также хладнокровного убийцы. С детства Глайвер был убежден, что ему уготована великая судьба, это убеждение он пронес через учебу в Итоне и Гейдельберге — и вот случайное открытие подливает масла в давний огонь: Глайверу кажется, что теперь величие — в непосредственной досягаемости, рукой подать, а в придачу — немыслимое богатство, положение в обществе и великая любовь. И он не остановится ни перед чем, дабы получить то, что считает своим. Своим — по праву крови. Впервые на русском — один из удивительнейших бестселлеров нового века, книга, за права на которую разгорелась настоящая война, и цена вопроса дошла до беспрецедентных для дебютного романа полумиллиона фунтов стерлингов.

Майкл Кокс

Детективы / Исторический детектив / Триллер / Исторические детективы

Похожие книги