Читаем Мыс Грома полностью

Дойдя до первых ступенек лестницы, все трое замедлили шаг.

– Теперь понятно, почему Сантьяго так хорошо информирован, – сказал Диллон.

– Боже милостивый! – отозвался Фергюсон. – Министр кабинета ее величества, член одного из старейших семейств Англии.

– Многие из этих людей в тридцатые годы считали, что правда на стороне Гитлера, – сказал Диллон. – Все сходится, бригадный генерал, все сходится. А как же Картер?

– Британской секретной службе и так не повезло после того, как она приняла на работу старину Кима Филби, Берджесса, Маклина, каждый из которых работал на КГБ и, ни минуты не колеблясь, продавал наши секреты коммунистам. После них был также Блант, ходили слухи о том, что есть и пятый разведчик, и шестой. – Фергюсон вздохнул. – Хотя мне ровным счетом наплевать на Саймона Картера, должен сказать, что он, по-моему, патриот старой закалки и его честность вне подозрений.

На верхней ступеньке показался Карлос Прието.

– Бригадный генерал Фергюсон, как я рад вас видеть! Сеньор Сантьяго ждет вас в баре. Он только что приехал с «Марии Бланко». Бывая в наших краях, он предпочитает находиться на ее борту.

Бар в гостинице, как и следовало ожидать от подобного заведения, был битком набит богачами, настроенными без конца творить добро. Пожилых среди присутствующих было больше, чем молодых. Особенно это касалось мужчин, в основном американцев, которые, судя по всему, были уже близки к закату своей карьеры. В одежде преобладали белые смокинги и брюки из материи, представляющей имитацию твида шотландского производства, туго обтягивавшие выпуклые животы.

– Боже милостивый! – вырвалось у Диллона. – Никогда не видел столько мужчин, которые были бы так похожи на дирижеров оркестров, играющих на вечеринках в пору своего расцвета.

Фергюсон расхохотался. Сантьяго, сидевший в одной из кабинок рядом с баром, обернулся и посмотрел на вошедших. Склонившись над ним, стоял Альгаро. Встав, Сантьяго с важным видом протянул руку.

– Дорогой бригадный генерал Фергюсон, как я рад вас видеть.

– Добрый вечер, сеньор Сантьяго, – чопорно сказал Фергюсон. – Я давно ждал этой встречи. – Он еле заметно указал на Альгаро тростью из ротанга. – Так ли уж необходимо, чтобы это создание присутствовало при этом? Может, ему лучше сходить и покормить рыбку или еще кого-нибудь?

У Альгаро был такой вид, словно он, не сходя с места, хотел убить генерала, но Сантьяго расхохотался.

– Бедняжка Альгаро, боюсь, от этого пристрастия ему уже никуда не деться.

– Чертово отродье! – Диллон погрозил Альгаро пальцем. – Теперь иди и погрызи рыбью кость или еще что-нибудь и будешь молодцом.

Повернувшись к Альгаро, Сантьяго сказал ему что-то по-испански.

– Ты еще дождешься своей очереди, а пока иди и делай то, что я тебе сказал.

Альгаро вышел.

– Вот мы и пришли, – сказал Фергюсон. – Что дальше?

– Может быть, выпьем немного шампанского, поужинаем в приятной обстановке? – Сантьяго махнул рукой Прието, который, щелкнув пальцами, подозвал официанта и вручил ему охлажденную бутылку шампанского «Крюг» в ведерке со льдом. – Можно же вести себя так, как принято у воспитанных людей, не правда ли?

– А разве это и без того не ясно? – Диллон внимательно посмотрел на этикетку. – Восемьдесят третий год. Неплохо, сеньор Сантьяго.

– Вижу, вы знаток. – Официант наполнил бокалы, Сантьяго поднял свой. – За вас, бригадный генерал Фергюсон, за игровые площадки Итона и за то, чтобы «Группе четыре» всегда сопутствовал успех.

– Вы в самом деле хорошо информированы, – сказал бригадный генерал.

– А вы, капитан Карни, просто чудо, а не парень. Герой войны, капитан морского судна, ныряльщик, о котором при жизни слагают легенды. Неужели найдется человек, который смог бы при случае сыграть вас в кино?

– Полагаю, мне просто самому пришлось бы играть эту роль.

– А вы, мистер Диллон? Что я могу сказать человеку, чьим единственным конкурентом в области деятельности, которую он избрал, является Карлос?

– Значит, вы знаете о нас все, – сказал Фергюсон. – Это впечатляет. Наверное, вам позарез нужно то, что лежит внутри этой подводной лодки.

– Будем откровенны, бригадный генерал. Вам нужно то, что, судя по всему, по-прежнему находится в капитанской каюте, чемоданчик Бормана, где хранится личное распоряжение фюрера, «Голубая книга» и Виндзорский протокол.

Наступила пауза, потом Карни сказал:

– Интересно… Вы назвали его не Гитлером, вы произнесли слово «фюрер».

На лице Сантьяго застыло напряженное выражение.

– Это был великий человек, который представлял себе мир именно таким, каким он должен быть, а не таким, каким он в конце концов стал.

– В самом деле? – отозвался Фергюсон. – А я всегда считал, что, если принять во внимание евреев, цыган, русских и всех остальных людей, погибших во время войны, а их насчитывается около двадцати пяти миллионов человек, – одно это говорит о том, что правда была не на его стороне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Апокалипсис
Апокалипсис

Самая популярная тема последних десятилетий — апокалипсис — глазами таких прославленных мастеров, как Орсон Скотт Кард, Джордж Мартин, Паоло Бачигалупи, Джонатан Летем и многих других. Читателям предоставляется уникальная возможность увидеть мир таким, каким он может стать без доступных на сегодня знаний и технологий, прочувствовать необратимые последствия ядерной войны, биологических катаклизмов, экологических, геологических и космических катастроф. Двадцать одна захватывающая история о судьбах тех немногих, кому выпало пережить апокалипсис и оказаться на жалких обломках цивилизации, которую человек уничтожил собственными руками. Реалистичные и легко вообразимые сценарии конца света, который вполне может наступить раньше, чем мы ожидаем.

Алекс Зубарев , Джек Макдевитт , Джин Вулф , Нэнси Кресс , Ричард Кэдри

Фантастика / Социально-философская фантастика / Фантастика: прочее / Детективы / Фэнтези