Что умеют делать организованно мои друзья, так это собирать на стол и готовиться к очередной пьянке. Приятно смотреть, как слаженно действуют Поночка и Уксус, убирая со стола засохшую пиццу и пустые бутылки, смахивая со стола крошки, как быстро и оперативно Геракл находит схроны с жидким топливом и вязанками носит откуда-то бутылки, ставя их на стол, как Буратина налаживает магнитолу, отыскивая в ней нужные композиции. Здесь я чувствую себя генералом, уже отдавшим все распоряжения и просто наблюдающим за слаженными действиями подчинённых. А что, контроль над сложившейся ситуацией полностью за мной и я пока справляюсь со своими полномочиями. Только Светка и Михаил не участвуют в подготовке. Светка вместе со мной наблюдает за всем происходящим с капитанского мостика, который находится на диване. Михаил растерянно ходит вокруг стола, путаясь под ногами у парней. Действительно, странный человек. Такое ощущение, что он полностью отделён от этой реальности и чувствует себя бесплотным наблюдателем ситуации.
Идея устроить гулянку оказалась так себе…Как только звякнуло стекло, и огненные потоки пролились в желудки друзей, они тут же забыли, где и в каких обстоятельствах находятся. Праздные разговоры постепенно перерастают в возбуждённые крики, а паузы между возлияниями сокращаются, и скоро совсем сойдут на нет. Я смотрю на воспламенённые щёки и носы, на расплывающиеся в блаженном экстазе губы, на заплетающиеся, отяжелевшие языки и понимаю – это катастрофа. Ни в коем случае нельзя было позволять им пить, пока мы не выберемся с этого чёртового острова. Из всех присутствующих в тонусе только я, Светка и непьющий Михаил. Мы смотрим на разыгрывающийся Содом, как санитары, вернувшиеся в отделение и заставшие разгром в палате буйных пациентов. Это катастрофа. Нужно было знать, что мои друзья не умеют изображать весёлую пьянку. Если они играют, то играют по Станиславскому.
Я предпринял несколько бесполезных попыток остудить пыл всё больше заводящихся парней, но это было так же бессмысленно, как пытаться остановить вручную паровоз.
Буратина завёл магнитолу, которая вопит голосами солистов группы «Кармен» и сам пританцовывает тряся своим холодцом.
Только волны бью-ются о берег кру-утой
Чио Чио Са-ан я хочу быть с то-обой…
А ведь этот человек числился вторым из всех в моём рейтинге по здравомыслию. Хотя какой он второй. Последний из последних. И сейчас причина всех наших неудач виляет жопой под музыку, когда в ста метрах от него, лежит остывшее тело его подружки.
Я в отчаянье машу рукой и выхожу из столовки. Светка выбегает за мной.
– Я не знаю, как их остановить, Светик. – пытаюсь я оправдаться. – Лучшим вариантом будет, пока они веселятся, найти что-то на чём мы сможем отсюда уплыть. Ещё час и из людей, которые могут держаться на воде останемся только мы с тобой. Вот ещё Михаил.
Старец как раз появляется в дверях. Он улыбается и щурится на заходящее солнце.
– Какой красивый закат! – его борода горит на солнце золотом. Нет он точно немного с приветом.
– Михаил, ну ты то хоть плавать умеешь?
– Ха ха ха. Да я в луже утонуть могу. – непонятно чему веселится старец.
– Ну тогда хорош любоваться закатом. Идём на поиски плавсредств. Я думал, что у нас есть пара часов, чтобы смыться, но теперь вижу, что ещё меньше. Они пьют как в последний раз и я не могу это остановить.
Действительно, скоро уже стемнеет. Огненный шар солнца отражается в воде и создаётся впечатление, что оно светит оттуда со дна, как подсветка в огромном бассейне.
– Здесь должна быть лодка, или катер! – говорит Михаил, когда мы начинаем свой путь к замку.
– С чего ты взял? – я поворачиваю голову в сторону старца.
– Б̀ольшую часть времени этот клочок земли полностью отрезан от суши, и разумный хозяин должен был позаботиться о связи с берегом. Хозяин был человеком не бедным, поэтому здесь должен быть как минимум катер.
– Ага…а может яхта? – я саркастически хмыкаю. – Парни излазили этот остров вдоль и поперёк и ты наверное тоже побывал во всех его углах. Скажи, в каком месте здесь может находиться катер? Вот замок, вон гараж, там столовка, вокруг песчаная полоса. Нет ничего похожего на пристань, или эллинг.
– Смотреть, не значит видеть. Я чувствую, что здесь есть какое-то судно, но пока не знаю где оно. – Беспечно улыбается старец.
– Что-то ты много чувствуешь. Ты случайно не экстрасенс? – Снова хмыкаю я.
– Мы не были на цокольном этаже дома! – говорит Михаил, не реагируя на мою поддёвку.
– Он там есть?
Теперь уже Михаил смотрит на меня, как на остолопа.
– Конечно есть. Это же частный дом. Как минимум внизу должны быть все коммуникации. Тем более, смотри…– Кривой палец Михаила указывает в правое крыло замка. – Та сторона находится у самого скоса, и как раз там обрывается пляжная полоса.
Точно…когда я бегал вокруг острова, именно в том месте я два раза проваливался в воду. Неужели это форватер? Но где же тогда может быть катер. Дальше был только берег.
– Может быть ты и прав…– я чешу голову. – Нужно попробовать, зайти с цокольного этажа.