Это потрясающе – иметь на руках реальный кризис, после того как половина твоей политической жизни ушла на всякие скучные вещи вроде охраны среды!
Слово «кризис», написанное по-китайски, состоит из двух иероглифов: один означает «опасность», другой – «благоприятная возможность».
В политике ничто не бывает таким прекрасным или таким ужасным, каким оно кажется в первый момент.
Правители (…) готовятся буквально ко всему, исключая то, что вот-вот произойдет.
Отсутствие выбора замечательно проясняет ум.
Как бывает обычно, (…) лучшими казались те меры, время для которых было безвозвратно упущено.
Любая политика лучше политики колебаний.
Над человеком всего сильнее властвуют опасности настоящего момента, а потому часто представляется чрезвычайно отважным такой поступок, который в конечном счете является единственным путем к спасению и, следовательно, поступком наиболее осмотрительным.
Самое худшее, что можно выбрать в беде, – средняя линия.
Мы должны пойти на большой риск, чтобы избежать еще большего.
Как обыкновенно бывает при большой опасности, в трудных обстоятельствах, толпа ожидает спасения больше от чего-то противоречащего рассудку, чем от согласного с ним.
Как больной человек ничтожное заболевание переносит труднее, чем здоровый тяжелую болезнь, так и больное потрясенное государство не перенесет никакой беды, и не потому, что эта так тяжела, а потому, что нету сил поднять еще какое-то бремя.
За один раз я стараюсь решить только один кризис.
Есть два разряда великих людей: просто великие, которые в состоянии изменить ход событий, когда дела идут плохо; и исключительно великие, которые в состоянии удержаться от вмешательства в ход событий, когда дела идут хорошо.
Нет такого плохого положения, которое политик не смог бы ухудшить.