Читаем Мысли и изречения великих о самом главном. Том 2. Вселенная. Время полностью

Пурпурный рассвет всегда предвещает моряку крушенье, полю ураган, горе пастухам и беду птицам – ненастье людям и животным.

Уильям Шекспир

* * *...

Старые соборы хороши, но огромный голубой свод над ними еще лучше.

Томас Карлейль

* * *...

Стоя на заснеженной равнине, словно на лугу среди холмов, я врубаюсь сперва на фут в снег, потом на фут в лед и открываю у своих ног окошко, а затем, наклонившись напиться, заглядываю в тихое жилище рыб, наполненное мягким светом, будто пропущенным сквозь матовое стекло, с дном, усыпанным, как и летом, светлым песком; там царит безмятежный, вечный покой, тот же, что и в янтарном сумеречном небе, гармонирующий с бесстрастным и ровным нравом обитателей. Небо у нас под ногами, а не только над головой.

Генри Дейвид Торо

* * *...

Небо – это ежедневный хлеб для глаз.

Ралф Уолдо Эмерсон

* * *...

Море никогда не изменяется, и его действия, что бы ни говорили люди, окутаны покровом тайны.

Джозеф Конрад

* * *...

Море не вознаграждает того, кто слишком озабочен, слишком жаден или слишком нетерпелив. Охота за сокровищами свидетельствует не только о нетерпении и жадности, но и об отсутствии веры. Терпение, терпение и терпение – вот чему учит море. Терпение и вера.

Анна Линдберг

* * *...

Никогда, ни в какую пору не доверяй морю, даже если его спокойствие лживо и соблазнительно улыбается тебе.

Лукреций

* * *...

Ненавижу, стоя на берегу, слушать, как море ревет и неистовствует, словно попавший в клетку дикий зверь. Оно напоминает мне бесконечные усилия человеческого разума, пытающегося освободиться, а в результате снова оказывающегося там, откуда он начал.

Уильям Хэзлитт

* * *...

Быть может, на лице земли нет ничего столь прекрасного, чистого и в то же время просторного, как озеро. Небесная вода. Ему не нужно ограды. Народы приходят и уходят, не испачкав его. Озеро – это зеркало, которого не разбить ни одним камнем, с которого никогда не сотрется амальгама, на котором Природа постоянно обновляет позолоту; ни бури, ни пыль не способны замутить его всегда ясной поверхности; любая грязь, попадающая на него, тонет или смахивается нежной кисточкой солнечных лучей; ничье дыхание его не затуманивает, а свое собственное оно поднимает облаками высоко над собой, чтобы они парили там и продолжали отражаться в нем.

Генри Дейвид Торо

* * *...
Перейти на страницу:

Все книги серии Мысли и изречения великих о самом главном

Мысли и изречения великих о самом главном. Том 1. Человек. Жизнь. Судьба
Мысли и изречения великих о самом главном. Том 1. Человек. Жизнь. Судьба

Что мы такое? Откуда мы пришли и куда идем? В чем смысл и цель жизни – фауны и флоры, рода людского и отдельного человека? Так ли уж неотвратима судьба? На эти и многие другие не менее важные вопросы в данной книге пытаются ответить люди, известные своим умением мыслить оригинально, усматривать в вещах и явлениях то, что не видно другим. Многих из них можно с полным основанием назвать лучшими умами человечества. Их точки зрения очень различны, часто диаметрально противоположны, но все очень интересны. Ни в одном из их определений нет окончательной (скорее всего, недостижимой) истины, но каждое содержит ответ, хоть немного приближающий нас к ней.Издание выходит также в серии «Книги мудрости» под названием «Мысли и изречения великих. О человеке, жизни и судьбе».

Анатолий Павлович Кондрашов

Афоризмы, цитаты
Мысли и изречения великих о самом главном. Том 2. Вселенная. Время
Мысли и изречения великих о самом главном. Том 2. Вселенная. Время

Живая природа – высшая форма бытия или болезнь материи? Является ли человек органичной частью, продуктом и фактором природы или ее губителем? Что такое время и в чем проявляется его власть над нами? На эти и многие другие не менее важные вопросы в данной книге пытаются ответить люди, известные своим умением мыслить оригинально, усматривать в вещах и явлениях то, что не видно другим. Многих из них можно с полным основанием назвать лучшими умами человечества. Их точки зрения очень различны, часто диаметрально противоположны, но все очень интересны. Ни в одном из их определений нет окончательной (скорее всего, недостижимой) истины, но каждое содержит ответ, хоть немного приближающий нас к ней.Издание выходит также в серии «Книги мудрости» под названием «Мысли и изречения великих. О Вселенной и Времени».

Анатолий Павлович Кондрашов

Афоризмы, цитаты
Мысли и изречения великих о самом главном. Том 3. Бог. Жизнь и смерть
Мысли и изречения великих о самом главном. Том 3. Бог. Жизнь и смерть

Существуют ли боги, и если да, то какие они, где они и чего от нас хотят? В чем смысл религии? Нужно ли бояться смерти? Зачем она и можно ли ее преодолеть? На эти и многие другие не менее важные вопросы в данной книге пытаются ответить люди, известные своим умением мыслить оригинально, усматривать в вещах и явлениях то, что не видно другим. Многих из них можно с полным основанием назвать лучшими умами человечества. Их точки зрения очень различны, часто диаметрально противоположны, но все очень интересны. Ни в одном из их определений нет окончательной (скорее всего, недостижимой) истины, но каждое содержит ответ, хоть немного приближающий нас к ней.Издание выходит также в серии «Книги мудрости» под названием «Мысли и изречения великих. О богах, жизни и смерти».

Анатолий Павлович Кондрашов

Афоризмы, цитаты

Похожие книги

Афористикон, или Самый толковый словарь
Афористикон, или Самый толковый словарь

Толковые словари, целиком составленные из афоризмов, появились давно. Наиболее известен «Словарь недостоверных определений» Леонарда Луиса Левинсона (1966); он-то и послужил ближайшим образцом для «Афористикона».«Афористикон», однако, отнюдь не является переводом словаря Левинсона. В списке использованных мною источников — несколько сотен названий; наиболее важные из них указаны в конце книги. Подобно Левинсону и его продолжателям, я иногда позволял себе слегка видоизменять исходный афоризм так, чтобы ключевое слово оказалось на первом месте.Большая часть иностранных афоризмов, включенных в книгу, переведена специально для этого издания, в основном с английского и польского, в меньшей степени — с французского и немецкого языков.Константин Душенко

Константин Васильевич Душенко

Афоризмы, цитаты