Читаем Мысли об изучении святоотеческих творений полностью

Важно иное затруднение - недостаток ученых и вообще рабочих умственных сил для дружного и успешного осуществления этой задачи. Действительный ли, однако, недостаток сил ученых? Или, вернее, их применение к иным ученым трудам, при равнодушии к "Отцам" вследствие малой любви к ним?.. Рабочая же сила для выполнения "технической" тяготы труда нашлась бы, под должным руководством, в лице учащихся или окончившей образование и жаждущей дела молодежи, если бы только умственные вожди ее сами полюбили это дело и одушевляли бы любовью к нему и учеников-сотрудников своих. Если будет любовь, мы не отчаиваемся в возможности осуществления дела, даже в его широком, совокупном составе. Но до тех пор - как не заняться тем, кому по положению и способностям надлежит, хотя бы приступом к частичному выполнению дела? Ведь в этой огромной литературе выбор и постепенность в порядке изданий безусловно необходимы: есть многое по существу и форме доступное, как бы созданное для широкого распространения [18]; есть много такого, что требует подготовки и не сразу найдет читателя; пусть это ждет второй, третьей очереди! Но почему не приступить в скорейшем времени к изданию избранных святоотеческих творений и некоторых даже иных памятников древнехристианской письменности для общедоступного пользования, а кое-чего даже для народного чтения? Почему, применительно к другой потребности, не иметь в духе православной церковности проверенных, тщательных педагогических изданий наподобие немецкого "Сборника избранных церковно-историко-догматических первоисточников, в качестве основы для семинарских упражнений" издаваемого в Фрейбурге Крюгером с 1891 г., или (с иным, применительно к нашим условиям, выбором) вроде "Малых текстов для богословских и филологических чтений и упражнений", издаваемых в Бонне Литцманом? Наконец, почему бы нашим достопочтенным ученым, историкам и богословам, проявляющим столько добросовестности и знаний в разработке ученых специальных задач, не уделить хотя бы части своего труда и эрудиции для выполнения задачи, предназначенной не для специалистов, а для широкого круга читателей, для укрепления духовного тех, кто уже стоит в пределах церковного сознания, и для устроения и привлечения к ним тех, кто, по неведению или предубеждению, часто от неведения-то и происходящему, стоит еще вне их? Почему бы не приступить к бесспорно полезной, привлекательной и для ученого, и для писателя задаче: к изданию серии научно обоснованных, нетенденциозно, но искренно, в духе церковном продуманных и ясно, сжато и общедоступно изложенных книжек - введений к пониманию и изучению отдельных Отцов Церкви, характеристик их самих, как личностей, как деятелей, как писателей, на историческом фоне их эпохи и в связи с общим ходом развития жизни Церкви... Что потребность в этом есть даже и на Западе, более нас "обмирщившемся" и обесцерковившемся, тому доказательство - успех подобных изданий во Франции, где за последнее время выходит несколько серий этого рода [19]. Не все, в них вошедшее, равноценно, не все безупречно; но, как бы то ни было, драгоценна сама задача, отраден сочувственный прием ее читающей публикой. В стране, официально враждебно относящейся к Церкви, все же находится масса лиц, понимающих огромное просветительное и воспитательное значение Отцов Церкви, святых, подвижников... Уже ли же у нас, в стране, которая искони звалась "Святою Русью", общественное и церковное сознание совсем омертвело к исконной нашей родной "отеческой" святыне?.. Мы верим в лучшее и надеемся...

Примечания

1. Вступление к чтениям об Отцах Церкви в "Кружке ищущих христианского просвещения" в 1909-1910 гг.

2. Geschichtliches und Methodologisches zur Patristik, в: Jahrbucher fur deutsche Theologie, X,37-63.

3. Uber die Anfange der patristischen Literatur, в: Sybel's Historische Zeitschrift. Band XLVIII,417-472.

4. Kruger. Geschichte der altchristlichen Literatur. 1 und 2 Auflage. 2 Ausgabe. Freiburg im Breisgan. 1898. Vorrede, XI.

5. Kruger. Geschichte... Vorrede, XL,1.

6. Там же.

7. Bardenhewer. Geschichte der altkirchlichen Literatur. Freiburg im Breisgan. 1902. I,28.

8. Там же, 27-28.

9. Die griechischen christlichen Schriftsteller der drei ersten Jahrhunderte, herausgegeben von Kirchenvater-Kommission der Konigl. Preussischen Akademie der Wissenschaften. Leipzig, 1897.

10. Corpus scriptorum eccles. Latinorum, editum consilio te impensis Academiae Litterarum Caesareae Vindobonensis. Vindob. 1866 sqq.

11. Texte und Untersuchungen zur Geschichte der altchristlichen Literatur, herausgegeben von Gebbardt und Harnack. Leipzig, 1882 ff. Neue Folge 1897 ff.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика