Читаем Мысли в рифму и не только. Том первый полностью

И торопить сие не надо.

Но как достойно проживём,

Так будет и в конце награда.


*****


С улыбкой всегда веселей,

С нею и мир весь светлей.

С нею удача и даже просчёт,

Радостный вид обретёт.


*****

Мы все такие Во! какие,

Но тут же, сразу никакие.

И движемся довольно юрко,

От умных, прямо до придурков.


*****


Добыл в поту себе медяк,

От счастья аж запел.

Хотел купить себе армяк,

Но медь щас не удел.


*****


Как и всё на этом свете,

Растёт дурость на планете.

Прёт как будто на дрожжах,

А питает её страх.


*****

До полу женского охочим,

Я был годов так — нцать, назад.

Ну а сейчас промежду прочим,

Я им ещё сильнее рад.


*****

Нам даден путь, нелёгок он,

Его пройдёт, лишь кто силён.

А кто на нём даст слабину,

Тот сразу же пойдёт ко дну.


*****


Смысл жизни — это миф,

Или сладостные грёзы…

Но пока ты ещё жив,

Смысл жизни — смех и слёзы.


*****

В отношении полов,

Как-то нет общих основ.

И в лесу этом дремучем,

Нет кто хуже или лучше.


*****


Господа и дамы,

Тема вечной драмы.

Но, всё это не беда,

Будьте вы Людьми всегда.


*****


Между просьбой и отказом,

Существует — тьма отмазок.

Так что если захотеть,

Можно много навертеть.


*****

Куда ни взглянь — то все за правду,

От работяг и до вельмож.

Стремятся к честному укладу,

А миром всюду правит — ложь.


*****


Когда ишак везёт поклажу,

Нормально вертится земля.

Но вот когда он у руля,

Похоже всё это на лажу.


*****


Мечты сбываются когда-то,

Но не всегда как ты хотел.

В мечтах всё ярко и богато,

Но — а на деле плод не спел.


*****

Восхваляет себя идиот,

Ему вторят придурки гурьбой.

И пока санитар не придёт,

Они брызжут слюной — наш герой.


*****


Обстоятельств вереницы,

Составляют жизни путь.

Но мы верим в небылицы,

И во всём находим суть.


*****


Имей хоть сотни медяков,

Всегда один ответ,

Паши, паши без лишних слов,

И не бухти — запрет.


*****

У каждого есть право быть неправым,

У каждого есть право против быть.

Но руководствуясь всё ж смыслом здравым,

Стараться надо всем по правде жить.


*****

Движенья жизни хаотичны,

За ними просто очень трудно уследить.

И что вчера было приличным,

Уже сегодня — таковым не может быть.


*****


У каждого свой персональный ветер,

Что дует непрерывно в голове.

От этого мир хмур или же весел,

И все процессы в сером веществе.


*****

Стремиться к добру не надо,

Добром надо просто так жить.

И зло — это не преграда,

А то — что ненужно творить.


*****


У дятлов клювы не болят,

И с головою всё у них в порядке.

Они труху всю жизнь долбят,

А мозг не выдан им по разнарядке.


*****


Злоба плохой попутчик,

Упёртость та вовсе — что мгла.

Сок их настолько жгучий,

Что души сжигает дотла.


*****


Щелчок в мозгах — это урок,

То ничего, что он жесток.

Коли останешься в живых,

Сможешь учить тогда других.


*****


Дом крепость, а семья стена,

Так складываться жизнь должна.

Но коли со стеной разлад,

То крепость превратиться в ад.


*****


Это просто что-то с чем-то,

В свете всех последних дней.

Кроме них — все виноваты,

Не понять — этих людей.


*****


Перебродили винограды,

Прокисли яблоки в чанах.

У алкоголя — нет преграды,

Он в смелость, перегонит страх.


*****


Не надо усложнять простое,

И колесо изобретать.

Ведь жизнь есть таинство святое,

Грех — время попусту терять.


*****


Конец первого тома.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Мастера русского стихотворного перевода. Том 1
Мастера русского стихотворного перевода. Том 1

Настоящий сборник демонстрирует эволюцию русского стихотворного перевода на протяжении более чем двух столетий. Помимо шедевров русской переводной поэзии, сюда вошли также образцы переводного творчества, характерные для разных эпох, стилей и методов в истории русской литературы. В книгу включены переводы, принадлежащие наиболее значительным поэтам конца XVIII и всего XIX века. Большое место в сборнике занимают также поэты-переводчики новейшего времени. Примечания к обеим книгам помещены во второй книге. Благодаря указателю авторов читатель имеет возможность сопоставить различные варианты переводов одного и того же стихотворения.

Александр Васильевич Дружинин , Александр Востоков , Александр Сергеевич Пушкин , Александр Федорович Воейков , Александр Христофорович Востоков , Николай Иванович Греков

Поэзия / Стихи и поэзия