Читаем Mysterium полностью

“The movements of peoples, the evolution of language. It’s as if history wants to flow in certain channels. Broad ethnic groupings persist, and there are roughly analogous wars, at least up until the tenth or eleventh century. There are plagues, though they follow different patterns. The Black Death depopulated Europe and Asia no less than five times. The colonization of the New World was delayed. Technologically, they’re maybe fifty or sixty years behind us. In terms of population, a century or even two.”

“Talk about the religion,” Howard said.

“There’s nothing very explicit in the book, but it hints at some very strange things.”

“You said ‘Archons’…”

“Uh-huh. And somebody called Sophia Achamoth, and the serpent as a kind of benevolent teacher smuggling out secrets from Heaven—”

“It sounds like Christian Gnosticism.”

“I don’t know a lot about that.”

Howard took his cup in both hands and rocked back on the legs of his chair. “Before Christianity was unified in the Hellenic world there were various schools of Christian doctrine, all kinds of books claiming to be narratives of the life of Jesus or secret keys to Genesis. The New Testament—our New Testament—is what was left after orthodox bishops like Irenaeus purged the texts they disapproved of. Some of these Christian mystery cults were pretty strange, from our point of view. They believed in scripture as a kind of coded message; you were enlightened when you penetrated the mystery. So they were called Gnostics—the ones who know. Valentinus was a major Gnostic figure.” He sipped the coffee, made a face, spooned in more sugar. “I suppose, in this world, the Gnostic churches were never suppressed. They became the dominant strain of Christianity.”

“Okay.” Dex stared across the table. “So how does a graduate physics student know so much about Gnosticism?”

“From Stern,” Howard said. “He talked about Gnosticism all the time. He was obsessed with it.”

And they were silent for a while.



They drank Howard’s thick, stale coffee until curfew was less than an hour away. Daylight began to fade from the window; the sky was a gray turmoil. Despite the oven, the kitchen grew colder.

At last Dex pushed his cup away and said, “We have to stop dicking around, Howard. Four, five months, we’ve all been in a walking daze. Begging for scraps of water and electricity. It’s time to wake up. This isn’t a good place we’ve come to. The town isn’t safe, and every day the fences get higher and trucks take away some more people. We need a way out.”

Howard shook his head. “We need a way home.”

“You know how unlikely that is.”

“We don’t know anything, Dex. Not until we understand what happened at the lab.”

“Is it really important? Even if we do figure it out, is that a reprieve? I’m not a physicist, but I’d bet what happened at the defense plant was a kind of explosion.-Some kind of really weird explosion that blew half of Bayard County into the next universe, but still, an explosion—and even if you understand an explosion, you can’t put it back in the bottle. Some things are irreversible. I would guess this is one.”

“It may be. But what’s the alternative? The fences are already up, Dex. The best fence is the forest and the weather. There’s only the one road out, from what I’ve heard, and it leads straight to Fort LeDuc, which is a military town. Sixty miles away. It’s not practical to hike that far.”

“It could be done,” Dex said.

“Maybe, with the right gear and supplies. Then you have the problem of arriving without money or ID or useful skills. And evading the Proctors while you’re at it. And who are we talking about here? You, me, a few able-bodied men? It would still leave most of Two Rivers under martial law.”

“I know. I’m not happy about it. If you have a better idea, tell me.”

“We find Stern.”

“Jesus, Howard.” Dex sighed. “What makes you think he’s alive?”

“His telephone number. He gave me a private number where I could reach him. Mostly evenings, he said. I wrote it down.”

“I don’t see—”

“No, listen. The thing is, it’s a four-one-six exchange. Everything at the lab, including the dorms, was a seven-oh-six number. Here in town, most numbers are four-one-five, four-one-six, four-one-seven. The one time I called his private line, a woman answered. Not a switchboard. Just, ‘Hello? Yes?’ So the obvious implication is that he had a town residence, an apartment or a room or maybe a woman he was seeing. He might have been there when the accident happened.”

“More likely he wasn’t. If something was going on at the lab, wouldn’t he have been involved?”

“Well, I don’t know. Not necessarily.”

“But you don’t have any real evidence he’s alive. You haven’t seen him.”

“No—”

“It’s a small town, Howard.”

“He would be hiding. Like me. Maybe somebody picking up rations for him, so he doesn’t have to go out in the street. But no, I have no direct evidence. Just …”

“What?”

“A feeling.”

“Pardon me, but that’s not too scientific.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика