Читаем Н из К 5 (СИ) полностью

Королева прошла за спинку моего кресла и положила руки на мои плечи. Тяжело вздохнув, она погладила торчащие кости, будто делая массаж. Несмотря на отсутствие плоти, я прекрасно чувствовал все прикосновения супруги.

— А ты не думал о том, что все происходит так гладко как раз потому, что это именно твоя заслуга? — спросила она, не останавливаясь. — Ты единственный, кто сумел добиться столь многого. И, разумеется, смог шагнуть дальше, чем другие. Готовых ответов и простых вопросов больше не будет, ты сам это понимаешь, и потому переживаешь.

Я оставил ее слова без ответа. Спорить все равно бесполезно. Когда-то давно отошедшая на второй план интуиция вернулась вновь, заставляя стискивать зубы и сжимать кулаки.

Что-то надвигается, и я не могу понять, что. За время своего правления уже привык к тому, что прилагая усилия и совершая определенные действия, ты получаешь четкую и конкретную информацию. Большинство моих побед – на самом деле просто оперирование имеющимися данными. Те боевые подвиги, что случались в начале пути, лишь ускорение процесса. Теперь же мне предстоит вновь столкнуться с чем-то, о чем не имею ни малейшего представления.

И это, черт возьми, откровенно бесит. Чувствую себя Смекером, обнаружившим, что все улики забрызганы аммиаком. И эти чертовы порталы только усугубляют ситуацию. Ненавижу неопределенность!

— Все будет хорошо, — сказала Алиссандра, целуя мою костяную макушку. — Ты со всем справишься, я в тебя верю, мой король.

Взяв ее ладошку в свою руку, я погладил нежную кожу и поднялся с кресла. Ладно, будет еще время страдать философией. Сейчас Некрополю нужен король, а не рефлексирующий размазня.

* * *

Ночное море волновалось, черные тучи кружили по небу, намекая на грядущий шторм. Однако это нисколько не пугало команду, умело направляющую корабль в Бухту Дьявола. Пароход разрезал волны, устремляясь к пока еще далекому причалу.

— Ваше величество! — сквозь рев налетевшего на палубу ветра проорал капитан, хватая меня за руку. — Укройтесь в каюте! Сейчас грянет!

Я не успел ему ответить, как перед глазами возникла новое системное сообщение.

До прибытия войск королевства Айнзам: 13 дней 23 часа 58 минут.

— Вот и закончилось мирное время, — выдохнул я, не обращая внимания на трясущего меня за рукав капитана.

— Что вы сказали?! — прокричал он, но я отмахнулся и проследовал за ним в каюту.

Все пароходы были обустроены по типу первого, так что и здесь никакого стеснения в личном пространстве я не испытывал. Однако нельзя сказать, что это плавание походило на первое. Теперь я знал, чего ожидать, с кем сражаться и как бороться.

А после появления сообщения о вторжении, тревожность отступила, растворившись в холодной уверенности. Что ж, полагаю, наивно думать, что Айнзам выставит то же количество кораблей. В прошлый раз им удалось уйти лишь чудом, так что наверняка его величество копил силы перед новым броском. И это хорошо, что у нас была эта фора, ведь мы также не сидели сложа руки.

И пускай многое еще не закончено, однако к войне мы хоть как-то, но готовы. Будет тяжело, дорого и больно, но мы справимся. И установленные на архипелаге порталы нам в этом помогут.

Раскрыв перед собой карту архипелага, я осмотрел предполагаемую линию фронта. Прошлое вторжение уже было размечено на карте, а если говорить откровенно, мне просто лень было стирать значки с того раза. Так что примерное направление удара я знаю, осталось придумать, что за сюрпризы будут поджидать вражеского флотоводца, когда он сунется в мои воды.

А там еще посмотрим, кто кого. Вполне вероятно, если удастся опрокинуть карательную экспедицию, у нас хватит сил наведаться в гости с ответным визитом. И пускай даже мы потопим все свои корабли на берегах чужой земли, однако я знаю, как минимизировать ущерб от такого исхода.

«Рокировка Смерти» у меня давно откатилась. А благодаря сети порталов подтянуть войска из бессмертных вообще не составит проблемы. И даже если все будет катастрофически плохо, сами острова Айнзаму XVI никогда не захватить. Даже без подкрепления с материка Неверкома мы легко сможем вести партизанскую войну, уже доказавшую свою эффективность в прошлый визит королевских моряков.

— Ну, ты свой ход сделал, Айнзам, — усмехнулся я, сворачивая карту и убирая ее в тубус. — Теперь наш черед.

<p>Глава 9</p>

Покои нового адмирала архипелага больше всего напоминали истории о пиратах и лихих морских боях. Азура обустроила свою цитадель Порядка в лучших традициях жанра. Тут тебе и пальмы в кадках, и чирикающие экзотические птицы, и слуги с рапирами в треуголках. Не хватало только расставленных повсюду бочонков с ромом и слоняющихся пьянчуг, прижимающих к себе распутных девок. Хотя, скорее всего, эта часть просто осталась за стеной возведенного замка.

Перейти на страницу:

Похожие книги