Читаем На абордаж! полностью

— Да, дети, — улыбнулся левитатор. — Энди и малышка Солия, как же я соскучился по ним! Боюсь, когда увидят папочку, не захотят ко мне подходить.

Он провел по лицу с той стороны, где молнией извивался старый шрам.

— Ритольф, а как вы смотрите, если вам не сразу удастся вернуться домой? — осторожно спросил я.

— Намекаете, что первым делом направитесь в Дарсию? Что ж, я готов подождать, даже если вы осядете там, господин капитан. Будет преступлением не выполнить обещание такой красивой девушке. Кстати, не теряйтесь, господин Фарли. Вы ведь не женаты?

— Нет, свободен как никогда, — я задумчиво посмотрел на шумящих зрителей и очередную парочку бойцов, скрестивших клинки. — А как послать весточку вашим родным, мы обязательно придумаем.


Глава 6. Огонь с небес


Адмирал Адерхад был настоящим морским офицером Королевского флота и ярым исполнителем всех уставов и предписаний, кои были выпущены Адмиралтейством, благодаря чему успешно продвинулся по карьерной лестнице. Стоя на капитанском мостике линкора «Короля Аральда», получившего свое название в честь отца нынешнего сюзерена, он лениво гонял в своей голове мысли, что единственная ступенька к вершине осталась непокоренной. Он хотел войти в состав Адмиралтейства, но почему-то король до сих пор не поднял этот вопрос перед матерыми представителями Генерального штаба, хотя адмирал провел две успешные кампании возле Пакчета и Соляных островов, довел прошлогодний «золотой караван» до Суржи без потерь. Адерхад надеялся, что эта проводка станет решающим аргументом в его пользу.

Прищурившись, адмирал посмотрел на веселые яркие блики солнца, играющие на низкой волне в бухте Эмитеза. Раскинувшись крупными черными каплями в виде подковы, конвойные корветы и фрегаты надежно охраняли покой галеонов, в чьи трюмы загружали последние ящики с золотыми брусками и полудрагоценными камнями. Остров, взятый под юрисдикцию Дарсии почти двести лет назад, оказался настоящим кладезем сокровищ, где помимо золота добывали кварцы: халцедон, аметисты, волосатики, празем, дымчатый и розовый камни. Часть из них поступала в королевские мастерские для изготовления разнообразных поделок, амулетов и дамской бижутерии. «Испорченные» или недостаточно пригодные для обработки кварцы уходили в частные руки через торговую биржу, а доход все равно шел в казну.

А еще здесь добывали черный и розовый жемчуг. Специальные команды ныряльщиков из местных жителей ежедневно погружались на дно бухт, которых на Эмитезе было предостаточно, и потрошили моллюсков, чтобы достать ходовой товар. Добытый жемчуг упаковывали в мягкие мешочки и опечатывали печатью главного контролера.

Ценность Эмитеза была настолько явной, что его оберегали от посягательств разнообразной морской нечисти в виде пиратов всех мастей. На острове постоянно находился гарнизон численностью в пять тысяч человек, а с моря его защищали четыре фрегата. Раз в полгода происходила их смена, а сухопутный гарнизон нес службу два года, после чего его тоже полностью меняли.

Как бы не нравилось адмиралу на Эмитезе, предстояло возвращаться в Дарсию. Поэтому на последнем совещании до командного состава эскорта был доведен обстоятельный план, как обеспечить защиту каравана. Три пузатых галеона, стоимость которых сейчас превысила годовой доход королевства в пять, а то и в шесть раз, были самой настоящей головной болью адмирала. Скорость грузовых кораблей невысокая, отчего они мгновенно становились объектом нападения. Поэтому Адерхад потребовал тщательного исполнения своих приказов. Шесть корветов должны постоянно сопровождать «золотой караван», и в случае нападения не отвлекаться ни на какие уловки противника. Четверка фрегатов поднимается в воздух и контролирует небо. Адмирал знал, что у пиратов есть гравитоны, пусть и слабые, но с достаточной мощью, чтобы подняться вверх и нанести оттуда удар по каравану.

Линкор «Король Аральд» и второй — его систершип — «Ярость морей» — на который в случае гибели флагмана по плану должен переместиться штаб каравана, обеспечивают защиту внизу вместе с быстроходными бригами и корветами. Транспортники идут в середине колонны. В общем-то, ничего нового. Система защиты отработана, проверена в условиях боевых учений. Да и не верил Адерхад в силу духа пиратской вольницы. Он знал о неких договоренностях между фрайманами и королевскими советниками, но старался отбрасывать ненужные и вредные мысли. Так и расслабиться недолго.

В полдень погрузка завершилась, о чем на галеонах возвестили с помощью сигнальных флажков. Удовлетворенно кивнув, адмирал дал часовую готовность для поднятия якоря. До острова Каззуро предстояло идти трое суток с учетом неповоротливых галеонов. Штурманы прокладывают путь таким образом, чтобы караван шел без остановок, но за две сотни миль до Каззуро начинаются сильные морские течения, которые могут выбросить корабль на скалы. Обычно там корсары и шныряют в надежде поживиться на удачу. И это тоже следовало учитывать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Штурмовик (Гуминский)

Штурмовик
Штурмовик

«Верить или не верить в жизнь после смерти — личное дело каждого человека. Кому что нравится. Полагаю, что повторное возрождение являлось бы отличным примером этой веры. Я никогда не был адептом «жизни после смерти», ибо солдат верит только в силу своего оружия и умения, позволяющим одолеть врага. Дело солдата — воевать, а не раздумывать на отвлеченные и метафизические темы. Я и воевал, пока ситуация не поставила меня в рамки жестокого выбора. С тяжелым сердцем я расстался с жизнью, чтобы воскреснуть в ином обличье.Скажете, такое подвластно только тем, кто свято верует в силу Творца, в его безграничные возможности? Пусть так, и я не собираюсь доказывать кому-то, что подобное случилось со мной… Потому что просто некому». Когда перед тобой стоит выбор, касающийся жизни плохой или очень плохой, что предпочтешь ты? Остаться инвалидом, «овощем», без надежды вернуться в нормальную жизнь, или стоит рискнуть? Когда тебе предлагают умереть, чтобы воскреснуть неизвестно где, неизвестно в ком.

Александр Михайлович Кошкин , Валерий Михайлович Гуминский

Фантастика / Фэнтези / Биографии и Мемуары / Боевая фантастика / Попаданцы
Вольное братство
Вольное братство

Пиратский архипелаг — пристанище Вольного братства. В переплетениях узких проливов с тайными фарватерами, окруженные опасными скалами и отмелями, лежат острова, в тихих гаванях которых затаились сотни кораблей с вооруженными до зубов корсарами. Они наводят ужас на проходящие купеческие караваны и служат опасным оружием в противостоянии двух великих государств. Бывший фрегат-капитан Фарли, осужденный за потерю своего боевого корабля, вынужден служить в штурмовой (штрафной) бригаде. Чтобы вернуть доброе имя и титул дворянина, он соглашается принять участие в тайной операции имперской разведки: внедриться в пиратское общество и убедить амбициозных командоров развернуть армады разбойничьих кораблей в сторону королевства Дарсии — вечных соперников империи на бесконечных океанских просторах. Приключения «попаданца» майора Сиротина продолжаются! Удастся ли ему выполнить задание, и какова будет цена успеха?

Валерий Михайлович Гуминский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика

Похожие книги