Читаем На абордаж! полностью

— У моих родителей нет такой суммы, — помрачнел Клэд.

— Верю, — засмеялся Плясун. — Ведь дворяне не лгут. Как думаешь, куда они, в первую очередь, побегут за помощью?

— Гадать не надо — к старому Эррандо, — пожал плечами мичман. — Но я уверен, что денег они не получат.

Лихой Плясун щелкнул пальцами, весьма довольный происходящим. И спросил, сбивая с толку мичмана.

— Хочешь служить у меня? Грамоте обучен?

— Читаю и пишу, — кивнул Клэд. — Бухгалтерия, финансы… Все, что необходимо для торговых дел.

— Просто подарок! — снова повторил странную фразу командор. — Какого черта поперся служить во флот, если мог спокойно сидеть в конторе и зарабатывать деньги для семьи?

— Традиция, — распрямил плечи мичман. — Мой дед служил на «Гордости Дарсии», флагмане Третьего королевского флота, воевал против сиверийцев. Двоюродный дядя десять лет ходил на крейсере «Адамант», после выслуги сошел на берег и был консультантом в Адмиралтействе, и даже старший брат…

— Достаточно! — резко прервал его Плясун. — Плевать мне на ваши традиции! Меня интересует, дадут ли за тебя выкуп?

— В указанных размерах — нет.

— Тогда у тебя два пути: в рабские колодки и на тяжелые работы, где ты сдохнешь через полгода, — командор оценивающе посмотрел на худощавого юношу. — Или пойти ко мне на службу.

Клэд не мог понять, почему хваленый ужасный Лихой Плясун возится с ним и даже протягивает руку помощи. Ведь быть рабом или помощником-советником, пусть и в неволе — абсолютно разные вещи. Мичман подозревал какой-то подвох. Пират хорошо знает старого Эррандо, и точно что-то замыслил против него. Хотел ли Фальтус зла клану Толессо? Это вряд ли, скорее он бы постарался проучить Главу за его неуемную жадность и скупость.

— В чем заключается служба? И в каком качестве?

— Пока под стражей, — Лихой Плясун, кажется, был в хорошем настроении. — Если будешь вести себя хорошо, глупостей не делать — разрешу гулять по острову. А пока поселишься в моем форте. Само собой, я хочу знать все о «золотом караване». Все, что в твоей компетенции…

Командор прошелся по каюте, поскрипывая новыми сапогами. Клэд замер, стараясь не смотреть на дергающегося при каждом движении Плясуна. Это казалось… как бы поточнее выразиться, несколько неприятно.

— Будешь помогать моему казначею. Работы много, он не справляется. Ну и иногда выходить в море придется, — Лихой Плясун ухмыльнулся. — Ты же счастливчик. Мой талисман на «Тире».

— Как вы сказали? — замер Клэд. — Это ваш бриг?

— Мой флагман, — командор внимательно взглянул на юношу. — Бриг носит название «Тира» в честь девушки, которая скоро станет моей женой. Кстати, это и есть та причина, по которой я тебя не приказал скормить акулам. Ведь она твоя родственница, да?

— Кузина…, - задрожал голос мичмана. — Неужели она жива?

— Ну, я же не такой зверь, каким меня видят в Дарсии, — довольный произведенным эффектом, ответил Плясун. — Да, я защитил девчонку от посягательств своего бравого экипажа, когда он взял на абордаж яхту. И лично выпустил кишки трем наглецам, потребовавшим свою долю в виде молоденькой девицы. Как видишь, Тире есть о чем меня благодарить. Скоро ты с ней встретишься.

— Невероятно, — в голове Клэда мгновенно пронеслась мысль, как он спасает кузину и вместе с ней бежит с архипелага. И тогда вредный Эррандо Толессо выдаст Тиру за него замуж, а если нет — да и дьявол с нею! — он все равно за спасение наследницы откроет мичману путь к богатствам старшего Рода! — Ходили слухи, что Тира выжила и находится на Керми, но старый хрен упорно молчал и ничего не делал, чтобы спасти внучку!

— Теперь понимаешь, зачем ты мне нужен? — улыбнулся Плясун, оскалив свои неровные и кое-где крошащиеся зубы. — Ты и в самом деле мой талисман на удачу!

Клэд поежился. Уничтожать старого скупердяя руками пиратов он вовсе не хотел. Все-таки честь морского офицера не позволяла ему вступать в сговор с теми, кого нужно было безжалостно уничтожать. Да, можно сыграть в кости с фортуной, обмануть самого себя, спасаясь от смерти в лапах корсаров. Да только старого Толессо не проведешь. Он опасность за сто шагов учует.

— Я считаюсь мертвым после взрыва корвета, — ответил Клэд. — И мое появление в Дарсии вызовет очень много вопросов.

— Не считай нас дурнее себя, — командор как бы невзначай вытащил из ножен кинжал и внимательно осмотрел его, но сам отслеживал реакцию пленника. — Впрочем, как хочешь. Прикажу своим парням устроить забаву. Как хочешь умереть: протяжкой под килем, наживкой для поимки акул или высохнуть на бизань-мачте? Твой обклеванный чайками скелет будет новым штандартом. Хм, а идея-то неплохая!

— Я согласен, — сглотнул слюну Клэд. Он был еще молод, и торчать привязанным к мачте, ожидая смерти от обезвоживания, совсем не хотел. Пусть его простит Эррандо Толессо.

— Правильный ответ, — довольно кивнул Плясун и крикнул: — Есть там кто?

В каюту вошел Эрендил. На обезображенном лице легко читалось удивление, что мичман до сих пор жив, а не лежит на полу, путаясь в собственных кишках.

Перейти на страницу:

Все книги серии Штурмовик (Гуминский)

Штурмовик
Штурмовик

«Верить или не верить в жизнь после смерти — личное дело каждого человека. Кому что нравится. Полагаю, что повторное возрождение являлось бы отличным примером этой веры. Я никогда не был адептом «жизни после смерти», ибо солдат верит только в силу своего оружия и умения, позволяющим одолеть врага. Дело солдата — воевать, а не раздумывать на отвлеченные и метафизические темы. Я и воевал, пока ситуация не поставила меня в рамки жестокого выбора. С тяжелым сердцем я расстался с жизнью, чтобы воскреснуть в ином обличье.Скажете, такое подвластно только тем, кто свято верует в силу Творца, в его безграничные возможности? Пусть так, и я не собираюсь доказывать кому-то, что подобное случилось со мной… Потому что просто некому». Когда перед тобой стоит выбор, касающийся жизни плохой или очень плохой, что предпочтешь ты? Остаться инвалидом, «овощем», без надежды вернуться в нормальную жизнь, или стоит рискнуть? Когда тебе предлагают умереть, чтобы воскреснуть неизвестно где, неизвестно в ком.

Александр Михайлович Кошкин , Валерий Михайлович Гуминский

Фантастика / Фэнтези / Биографии и Мемуары / Боевая фантастика / Попаданцы
Вольное братство
Вольное братство

Пиратский архипелаг — пристанище Вольного братства. В переплетениях узких проливов с тайными фарватерами, окруженные опасными скалами и отмелями, лежат острова, в тихих гаванях которых затаились сотни кораблей с вооруженными до зубов корсарами. Они наводят ужас на проходящие купеческие караваны и служат опасным оружием в противостоянии двух великих государств. Бывший фрегат-капитан Фарли, осужденный за потерю своего боевого корабля, вынужден служить в штурмовой (штрафной) бригаде. Чтобы вернуть доброе имя и титул дворянина, он соглашается принять участие в тайной операции имперской разведки: внедриться в пиратское общество и убедить амбициозных командоров развернуть армады разбойничьих кораблей в сторону королевства Дарсии — вечных соперников империи на бесконечных океанских просторах. Приключения «попаданца» майора Сиротина продолжаются! Удастся ли ему выполнить задание, и какова будет цена успеха?

Валерий Михайлович Гуминский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика

Похожие книги