— Нет, я не о том, — досадливо махнул рукой Ларин. — Ты помнишь, что Дьерк говорил о своей работе? Во-первых, он уверял, что живет у машины и никуда не может отлучаться. Так? — Дукалис кивнул. — Говорил, что он — простой сторож. Так? — Толян кивнул еще раз, явно не понимая, куда клонит товарищ. — А тогда, спрашивается, какого хрена он поперся с Васей аж в Девоншир? Лапшу он нам на уши вешал, вот что! Дьерк этот не просто сторож! И никакой он не бомж. Бомжу бы не то что сложную технику, ему бы пустой сортир охранять не доверили! А с учетом того, что Роб этот проболтался, что он инженер… В общем, думай, Толян, думай!
— А что тут думать? — вскочил на ноги обрадованный Дукалис. — Надо ехать, брать подонка. Кто, кроме него, мог навести на наш след Мориарти? Кто завел Васю точнехонько к козлу Степлтону? Я уверен, что и машину он починил!
— И, думаю, правильно уверен, — поддержал друга Ларин, — иначе какого рожна было нас убирать в эту Тмутаракань? Только для того, чтобы мы не засветили канал транспортировки. Причем, именно действующий канал! Послушайте, Холмс, мы должны срочно ехать в Лондон.
Великому сыщику хватило такта не задавать никаких вопросов, он лишь кивнул головой:
— Поехали!
И широко зашагал в сторону дороги, ведущей к вокзалу.
Летучка в кабинете Мухомора проходила в полном соответствии с давно установившимися традициями.
Разве что в это утро народу было совсем немного.
Петренко начал совещание с краткой информации для внутреннего пользования.
— Волков и Чуков в больнице с обморожением. Казанцев дома, прислал записку от родителей. Безродный задержан охраной Большого Дома. При попытке проникнуть во внутренний двор здания Управления ФСБ. Сидит у них в изоляторе. Говорят, сознался в том, что работает на китайскую разведку. У Мартышкина нервный срыв. Сейчас в Скворцова-Степанова[88]
. Ларина, Дукалиса и Рогова я что-то тоже не вижу. Кто-нибудь может мне объяснить, что происходит?!Подчиненные тактично промолчали.
Ничего из ряда вон выходящего в происшедшем они не видели. Всякое бывает. На то она и работа.
— Теперь о вчерашнем двойном убийстве. — Петренко нацепил на нос очки и взял лежащую перед ним справку. — Согласно распоряжению второго заместителя начальника ГУВД от седьмого декабря этого года, третий и четвертый ряды лотков рынка относятся к территории соседнего райотдела. Так что, майор Соловец, передавайте все бумаги Совкову, и пусть он сам с ними возится. И не скалься! — Мухомор строго посмотрел на расплывшегося в улыбке начальника «убойного» отдела. — У тебя за месяц четыре «глухаря». С ними-то что делать будешь?
— Справимся, Николай Александрович! — Майор потер слипающиеся глаза. — Уже есть наметки.
— Смотри у меня! — Подполковник по-отечески погрозил Соловцу пальцем. — Не вздумай в «самоубийства» переводить. Мне того случая, с трупом без головы и топором в спине, хватило.
Глава «убойщиков» приложил руку к сердцу и закивал.
— Всё, — подытожил Петренко. — Идите на рабочие места и приступайте… Да, Соловец! Выпусти потерпевших из клетки, сними объяснения и гони в шею. Но чтоб всё было грамотно.
— Ясно, Николай Александрович, — Майор поднялся. — Типа сами в «обезьянник» залезли?
— Вроде того. — Мухомор вялым взмахом руки распустил подчиненных.
Для Роберта Уильяма Дьерка визит оперативников в сопровождении сыщика оказался явно неожиданным.
При виде этих джентльменов у бедного инженера даже случился острый приступ медвежьей болезни, отчего заветная хибара наполнилась страшной вонью. Правда, благодаря приступу Дьерк счастливо избежал близкого знакомства с сэром Лерсоном, который сначала плотоядно хрюкнул, посматривая на задницу охранника, но, поведя носом, потерял всякий аппетит и благоразумно отступил назад.
— Только не по голове, господа! — умолял приспешник Мориарти, ожидая скорой и безжалостной расправы за свою подлость. — По голове нельзя — гадить буду!
— Ты уже и так нагадил сверх всякой меры, — оборвал его причитания Ларин. — Но если ты, козел, сейчас же не отправишь нас обратно, то тебе никакой имодиум не поможет. Вкупе с элениумом и виагрой. Считаю до трех, два уже было.
Насмерть перепуганный инженер суетливо закивал головой и распахнул дверцу транспортера.
— Не волнуйтесь, господа! Все будет в лучшем виде! Счастливого пути!
— Это вы не волнуйтесь, Дьерк. — В голосе Шерлока Холмса прозвучал металл. — Джентльмены уезжают, а мы с сэром Лерсоном остаемся, и, видит Бог, если вы вздумаете выкинуть какую-нибудь пакость, вас уже ничто не спасет.
— Нет-нет! Никаких пакостей! — еще сильнее затрясся Роберт Уильям. — Все будет в лучшем виде. Нажмите, пожалуйста, красную кнопочку.
Друзья тепло попрощались с великим сыщиком.
— Приезжайте к нам еще, джентльмены, — любезно предложил Холмс оперативникам, — а то Уотсон вконец меня замучает вопросами о наших последних приключениях.
— Нет уж, лучше вы к нам, — ответил за всех Дукалис, физиономию которого уже полностью обслюнявил расчувствовавшийся сэр Лерсон, не желавший расставаться со своим новым другом.