- Не торопитесь. Если этот наш приятель действительно радиоактивен, то для команды он очень опасен.
- Но ведь у вас есть специальные ящики для минералов. Вот и суньте его туда!
- Он умрет.
- У нас с вами контракт, Бенсон. Вы обязаны подчиниться мне. Суньте зверя в ящик!
Пэрни устал. Хотя день оказался интереснее и восхитительнее, чем он ожидал, напряжение уже начинало сказываться. Он лежал в центре круга, обессиленный и счастливый, надеясь, что новые друзья покажут ему что-нибудь из своих фокусов.
Ему не пришлось долго ждать. Стоявшие вокруг расступились и пропустили двоих, принесших какой-то ящик. Пэрни сел, чтобы видеть лучше.
- Капитан, а почему бы попросту не схватить его? Удирать он, кажется, не намерен.
- Лучше не надо, Кэбот. Хотя ты и в спецодежде, неизвестно, на что этот малыш способен. Безопаснее воспользоваться веревкой.
- Клянусь, он понимает, о чем речь! Взгляните, какие у него смышленые глаза!
- Ладно, осторожнее с веревкой.
- Ступай сюда, малыш. Вот сюда. Будь паинькой.
Пэрни тревожно прислушивался к звукам. Он чувствовал, что его просят о чем-то, но не понимал, что должен делать. Он склонил голову набок и заерзал в нерешительности.
Увидев петлю, взвившуюся у него над головой, Пэрни, сам не зная почему, выскочил из круга и помчался по песчаному берегу. Он удивился своему неожиданному бегству. Зачем он это сделал? Никогда он не испытывал этого странного чувства, которое заставило его удирать.
Двуногие существа столпились вокруг ящика: их внимание, по-видимому, было чем-то отвлечено. Теперь Пэрни жалел, что убежал; он понял, что упускает случай поиграть с ними.
Его друзья побежали за ним, и Пэрни понял, что они хотят посадить его в ящик. Он решил подразнить их и нарочно пробежал в двух футах от свинцового ящика, ловко ускользнув в последний момент. И тут он услышал оглушительный грохот и острую боль в ноге.
- Форбс, вы с ума сошли! Бросьте револьвер!
- Я подшиб его, и только. Подберите его теперь.
Боль в ноге была пустяком. Пэрни мучило другое: что плохого он сделал? Увидев петлю, снова взвившуюся над ним, он невольно остановил время.
Снова все вокруг замерло. Петля повисла у него над головой, а веревка шла, извиваясь к одному из двуногих. Тихонько всхлипывая, Пэрни выбрался из окружения.
Он не мог смотреть им в глаза, так как был уверен, что поступил плохо. Потом он решил, что сможет по каким-либо приметам догадаться об их намерениях. Он проковылял мимо Форбса, в руке у которого был маленький блестящий предмет, дымящийся на одном конце недвижными завитками; обошел вокруг Майлса, держащего маленький ящичек, шипевший всякий раз, когда Пэрни оказывался близко. Но так ничего и не понял. У самой подошвы холма он миновал трикона, который был смешон даже в страхе. Испугавшись выстрела, он подскочил на четыре фута в воздух как раз в тот момент, когда Пэрни остановил время. Теперь он повис, поджав все три лапы, и из клюва у него торчала морская трава.
Пэрни ковылял вверх по склону, мучительно соображая, уйти ему или остаться. Какое странное место - этот океанский берег! И почему никто не рассказывал ему о двуногих существах?
Добравшись до вершины, он взглянул вниз, на замерших двуногих, и ему стало грустно. Как хотелось бы ему спуститься и поиграть с ними! Но теперь он уже знал, что их игры для него опасны. Пора возвращаться домой: он ужасно устал, злоупотребив способностью останавливать время.
Когда Пэрни снова пустил время, Кэбот, забавно приоткрыв рот, смотрел на петлю.
- Боже мой, оно... оно исчезло.
- Он стал невидимкой, капитан? Где он?
- Вон там, наверху, капитан! На камнях.
- Бенсон, раз уж вы упустили этого пучеглазого, я с ним справлюсь по-своему, - заорал Форбс, прицеливаясь.
- Минутку, Форбс, дайте подумать. В этом пушистом чертенке есть что-то такое, чего мы... Форбс! Не смейте стрелять, черт вас побери!
Пэрни забрался на груду окаменелых деревьев, чтобы взглянуть на двуногих в последний раз. И тут под его тяжестью бревна начали двигаться сначала медленно, потом обрушились на людей сплошной лавиной. В ужасе Пэрни отпрянул назад. Пронзительные вопли двуногих потрясли его.
- Я нечаянно! - вскричал Пэрни. - Простите меня! Вы слышите? Встаньте! Пожалуйста, встаньте!
Начавшийся прилив грозил погубить тех, кто лежал у воды, придавленный бревнами.
Пэрни спустился на берег. В их возгласах он различил новый оттенок, словно предчувствие надвигающейся смерти.
- Родс! Кэбот! Вы меня слышите?
- Я... Я не могу двинуться, капитан. Нога... Боже мой, мы утонем!
- Посмотрите, Кэбот. Жив ли кто-нибудь?
- Люди на берегу засыпаны обвалом, капитан. А остальные в воде и тоже обречены.
- Форбс... Вы видите Форбса? Может быть, он... - Голос сорвался, когда волна с головой накрыла кричавшего.
Пэрни не мог больше ждать. Не задумываясь о последствиях, он приказал времени остановиться.