Кира открыла бумажник, и сердце у нее упало. Она совсем забыла, что почти вся наличность у нее была во франках, и это обстоятельство едва ли могло облегчить ее и без того сложную жизнь. Молодая женщина подсчитала, сколько американской валюты у нее осталось. Если она будет очень…
Мэтти пристально разглядывала Киру, тщательно и неохотно отсчитывающую купюры.
- Муж или приятель?
- Простите?
- Дорогуша, знаю, уто не мое дело, - быстро проговорила Мэтти, - но ссадину у вас на лбу трудно не заметить.
Кира инстинктивно вскинула руку.
- Нет, вы не так поняли. Я упала с лошади.
Взгляд Мэтти стал мягче.
- Я уже сказала, это не мое дело. Но сами посудите - женщина приходит в мотель поздно вечером, одна, и виду нее такой, будто ее пожевали и выплюнули. Может, я и не смогу помочь, но хотя бы попробую. Если хотите поговорить или поплакать… Я знаю мужчин. Говорят, кто-то где-то когда-то якобы встречал неплохих парней. Но мой личный опыт показывает, что большинство из них - те еще задницы.
У Киры были все основания согласиться с этой оценкой, но она решила закрыть тему.
- Я могу получить свой ключ?
- Конечно. - Мэтти дернула плечом, сунула деньги в кассу и протянула Кире ключ. - Сто седьмая комната.
- Спасибо.
- Знаете, - заговорила Мэтти, когда Кира уже направлялась к дверям, - если вдруг решите здесь задержаться и вам будет нужна работа, можете устроиться в отель в городе.
- Спасибо, но…
- Я могу замолвить за вас словечко, - предложила Мэтти. - Моя сестра, Джанет, заведует отделом кадров в отеле «На четырех ветрах». Уверена, она что-нибудь для вас подыщет.
- Но я не…
- Если у вас нет опыта, ничего страшного, - продолжала Мэтти. - Они сейчас расширяются, и у них много разных вакансий. Я слышала, служащие довольны новой хозяйкой, Клэр Блекхок.
Это имя парализовало Киру. Ей пришлось перевести дыхание, прежде чем она смогла заговорить:
- Блекхок?
- Ну, так ее звали раньше. Она вышла замуж пару недель назад, так что я не помню, какая теперь у нее фамилия. Ой, подождите… - Мэтти защелкала пальцами. - Карвер! Клэр Карвер!
Сердце у Киры колотилось, в ушах шумело, она никак не могла сосредоточиться. Имя «Карвер» ей ничего не говорило. Но Блекхок…
Она едва удержалась, чтобы не схватить Мэтти за руку, не спросить ее в лоб, неужели…
- С вами все в порядке, дорогуша?
Кира вздрогнула и вскинула глаза на Мэтти.
- Что?
- Вы бледная. Вы хорошо себя чувствуете?
- Да. Просто у меня был тяжелый день… -
- Спасибо за заботу, но у меня, правда, все нормально.
Мэтти кивнула.
- Ладно, ступайте. Последняя дверь налево, сразу за автоматом с шоколадками. Если вам что-нибудь будет нужно, зовите меня.
- Спасибо.
На дрожащих ногах Кира двинулась обратно к машине. Она сама не знала, сколько просидела там, ошеломленная, безучастно вглядываясь в темные деревья, окружавшие мотель. Ребенком Кира очень боялась темноты. Ей казалось, она кишмя кишит жуткими монстрами, только и ждущими, чтобы се проглотить.
Похоже, что и теперь, в двадцать пять, все было по-прежнему.
Кира вернулась в комнатку Мэтти. Та сидела, прилипнув к телевизору.
Молодая женщина закрыла за собой дверь.
- Насчет работы…
Когда Сэм Прескотт делал утренний обход отеля «На четырех ветрах», швейцары расправляли плечи, портье улыбались шире, а коридорные двигались быстрее. Персонал самой большой и шикарной гостиницы в Вольф-Ривер знал: ничто не ускользнет от зоркого взгляда их управляющего. Белые мраморные полы сияли, оконные стекла блестели, черные униформы были безупречно выглажены, а в букетах, украшавших холл, не нашлось бы ни одного увядшего лепестка.
Твердый подбородок мистера Прескотта, карие глаза и густые черные волосы заставляли женщин томно вздыхать, а молоденьких девушек - смущенно хихикать. Рост под два метра, широкая грудь бывшего футболиста и тонкая талия - неудивительно, что он прекрасно выглядел в костюме от Армани. Некоторые счастливицы знали - без него он смотрелся еще лучше…
Джозеф Макфирсон, швейцар отеля «На четырех ветрах», приподнял фуражку, приветствуя Сэма.
- Доброе утро, мистер Прескотт.
- Доброе утро, Джозеф. Как Изабель?
- Волнуется из-за мальчиков. Последнее время они редко нам звонят. - Швейцар насупился. -Изабель говорит, что у них нет сердца - все в меня.
Сэм улыбнулся. Все знали: сердце у Джозефа золотое, а Изабель просто обожает своего мужа.
- Передавай ей привет.
- Передам, сэр, - кивнул Джозеф и добавил вслед Сэму: - Позвоните вашей маме.
Надо бы, подумал Сэм, вспомнив, как давно он с ней не общался. Может, просто послать цветы? Последнее время он слышал от нее только одно:
- Сэмюэль, тебе тридцать два года! Когда ты, наконец, заведешь семью и подаришь мне внучат?
- Как только встречу девушку, похожую на тебя, - отвечал Сэм, чтобы успокоить мать.
На самом деле его вполне устраивала холостяцкая жизнь, и он не собирался от нее отказываться - во всяком случае, в ближайшее время.