Читаем На что способна умница полностью

На что способна умница

Три смелые девушки из разных слоев общества мечтают найти свой путь в жизни. И этот поиск приводит каждую к борьбе за женские права. Ивлин семнадцать, она мечтает об Оксфорде. Отец может оплатить ее обучение, но уже уготовил другое будущее для дочери: она должна учиться не латыни, а домашнему хозяйству и выйти замуж. Мэй пятнадцать, она поддерживает суфражисток, но не их методы борьбы. И не понимает, почему другие не принимают ее точку зрения, ведь насилие – это ужасно. А когда она встречает Нелл, то видит в ней родственную душу. Теперь они вместе могут мечтать о справедливом мире. Или нет? Борьба за личную свободу бросает вызов героиням, втягивает в водоворот событий: выступления суфражисток, митинги, стычки с полицией, аресты, непонимание близких и Первая мировая война.Роман британской писательницы Салли Николс вошел в шорт-лист National Book Award и премии Медали Карнеги.На русском языке публикуется впервые.

Салли Николс

Прочее / Современная зарубежная литература18+

Салли Николс

На что способна умница

SALLY NICHOLLS

Things a Bright Girl Can Do

Издано с разрешения Andersen Press Ltd. и Andrew Nurnberg Associates International Ltd. c/o Andrew Nurnberg Literary Agency


Перевод с английского Ульяны Сапциной

Иллюстрация Тимофея Яржомбека


Все права защищены.

Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения владельцев авторских прав.


* * *

Посвящается всем моим приходящим няням, без которых эта книга была бы дописана гораздо позже.


Февраль 1914 года

Реформы всегда могут подождать еще немного, но свобода, как только поймешь, что у тебя ее нет, не станет ждать ни единой лишней минуты.

Ивлин Шарп. Незавершенное приключение[1]

Странные происшествия у театра

– Вы говорите мне, что женщины безвольны! Твердите, что женщины слабы духом, глупы и невежественны и годятся лишь на то, чтобы сидеть дома и растить детей. – Дама на ящике из-под апельсинов сделала паузу и добавила: – Не очень-то справедливо по отношению к детям, верно?

В толпе засмеялись. Ивлин, которую всегда тянуло к суфражисткам, попросила Тедди: «Задержимся на минутку, ладно?» – и тот сразу остановился.

Какой-то мужчина выкрикнул:

– Место женщины дома! Вы что, против?

– Место – да. Но не ее тюрьма. С таким же успехом можно сказать, что место мужчины – контора, и отобрать у него право голосовать.

Снова смех. На этот раз Ивлин смеялась с остальными.

– Ой ладно! – подал голос немолодой джентльмен весьма апоплексического вида. – Женщине незачем голосовать! За нее голосует муж, а если она недовольна его выбором, так у нее есть сотня способов убедить его передумать. Вот оно, истинное влияние женщины, и избирательная урна тут ни при чем.

– Да неужели? – Суфражистка наслаждалась. Это было очевидно. – Довольно-таки жестоко по отношению к незамужним женщинам и вдовам, не так ли? Не говоря уже о мужьях. – Новый взрыв смеха. – Сомневаюсь, что ваши взгляды на истинное влияние женщин лестны для представителей обоих полов.

Молодая женщина в меховой шубке пробиралась сквозь толпу и остановилась недалеко от Ивлин.

– О-о! – простонала незнакомка, обращаясь к своему спутнику. – По-моему, эти женщины совершенно несносны. Разве леди может прийти в голову кричать в присутствии посыльных, стоя на дурацком ящике?

Ивлин возмутилась, открыла было рот, но Тедди коснулся ее руки.

– Не горячись, – сказал он и прежде, чем Ивлин успела заспорить, кивнул в сторону суфражистки на ящике. – А у нее неплохо получается, верно?

– По-моему, она великолепна, – заявила Ивлин.

– Ведь правда же, да? – откликнулась другая суфражистка – одна из тех, которые стояли перед толпой, раздавая листовки. Этой с виду было лет двенадцать. Длинные волосы под плоским клетчатым беретом распущены, улыбка до ушей. – Листовку не хотите? На следующей неделе у нас будет митинг у Альберт-холла – обязательно приходите, если вам интересно. Об этом написано в «Голосах женщинам» – стоит всего лишь пенни.

– Хорошо, – кивнула Ивлин, роясь в сумочке. Тем временем женщина на ящике из-под апельсинов доказывала слушателям несправедливость британских законов о разводе. Ивлин взяла купленный номер и нахмурилась, разглядывая первую полосу.

– Послушайте, – внезапно обратилась она к девушке, – вы, суфражистки, считаете, что у девушек должна быть возможность делать всё то же, что позволено мужчинам, правильно? Жить самостоятельно, получать дипломы об образовании, и… словом, что угодно. Верно?

– Боже! – громко высказался Тедди.

– Да, да! – согласилась девушка. – Но первый шаг – избирательное право. А остальное приложится, когда мы получим право голосовать, будем добиваться остального: государственных сиротских приютов, пенсий по старости и всякого там. – Ее бледное личико разрумянилось. – Знаете, как только женщины смогут голосовать, войны прекратятся раз и навсегда. Какая женщина согласится, чтобы ее сыновей посылали на убой?

– Вы, судя по всему, – сказал Тедди, – не знакомы с моей тетушкой Гвладис. Ивлин, родители наверняка уже гадают, куда…

За их спинами возмущенно взревела толпа. Ивлин обернулась. Суфражистка с ящика была явно чем-то потрясена, она держалась за щеку, приоткрыв рот. И вот уже на глазах у Ивлин в нее что-то бросили, суфражистка пригнулась, и снаряд пролетел мимо. Чистильщик сапог и продавец горячих каштанов, промышляющие по краю толпы, победно заулюлюкали.

Апоплексический джентльмен воскликнул:

– Прекратите, кому говорят! Как вы обращаетесь с дамой?

Продавец каштанов скорчил страшную рожу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография