Читаем На десятом небе полностью

– Нет, я продолжу. Джулиан – твой отчим и мой муж. Ты можешь не любить его, но он беспокоится о тебе.

– А-а! – закричала Сьюзан, закрыв ладонями уши.

– Он действительно беспокоится! Ты знаешь, как много он заботится о нас, желая видеть тебя счастливой, пытаясь сделать так, чтобы мы были семьей! Возможно, он не идеален, но он старается наладить с тобой отношения. Знаешь, что он сказал об этом коте? «Разреши ей оставить его». Я чуть с ума не сошла, оттого что твой отец и Сара, кто бы она ни была, разрешили тебе взять кота, зная о твоей астме.

– Доктор Дэрроу, где он?

– Ты назвала его в честь твоего врача. – Глаза Элис наполнились слезами. – Мы все хотели хоть немного помочь тебе…

– Где он?

– Я отнесла его в приют. – У тебя же аллергия, дорогая. Ты знаешь, что не можешь…

– Приют?! – воскликнула Сьюзан. – Он мой котенок и нуждается во мне!

– Они пообещали, что пристроят его в хороший дом!.. – прокричала мать ей вслед, но Сьюзан не хотела слышать остальное.

Взлетев вверх по ступенькам, она побежала в свою комнату.

Сара ждала. За такое короткое время она уже привыкла рассчитывать на Уилла и знала, что он не бросит ее. Когда он вошел, она улыбнулась ему. Просто видеть его уже было для нее счастьем.

– Привет, – сказал он, подходя и садясь рядом с ней.

– Привет, Уилл.

– Как ты сегодня?

– Почти так же.

– И боль все такая же сильная?

– Нет.

Ей давали лекарство, поэтому приступы были не такие резкие, похожие на ноющую зубною боль. Теперь пришел Уилл, и она могла думать. Он стал для нее так же важен, как воздух и солнечный свет. Пока он не вошел в ее жизнь, она прекрасно обходилась и сама, но теперь она стала нуждаться в нем, хотя бы для того, чтобы обрести ясность сознания.

– Ты видела доктора? – спросил он.

– Да. Он был сегодня утром. Мне сделали МРТ, и, думаю, он вернется позже. Я скучала по тебе.

– Господи, а как я скучал по тебе! – Он как будто ждал, что она сделает первый шаг, и кинулся к ней с крепкими объятиями.

Закрыв глаза, Сара наслаждалась его силой.

– Не надо, – прошептала она, когда он попытался разжать ее руки.

– Ты звонила Майку? – спросил он.

– Тс-с-с, – сказала Сара, крепче закрывая глаза и сильнее обнимая его.

Она не хотела, чтобы это заканчивалось, не хотела возвращаться в реальность.

– Я позвонил ему, – не удержался Уилл.

– Надеюсь, ты не… сказал ему? – спросила она, нехотя освобождаясь от его объятий.

– Сказал.

– Уилл! – Сара с трудом поднялась и села. – Ты не мог сделать этого! Скажи, что ты шутишь.

– Зачем мне шутить, Сара? Я…

– Не мог же ты просто так сказать Майку, что у меня рак! Это опять напугает его… Я не хочу вновь потерять его… – Отчаяние заполнило ее грудь, она не могла дышать.

– Он хочет приехать, – поспешил сказать Уилл.

– Что ты имеешь в виду? Приехать сюда? – Она не могла об этом даже мечтать. – Майк?

– И Джордж.

– О, Уилл, – сказала Сара, пряча в ладонях лицо.

Подумать только, Майк возвращается домой, и что-то заставляет ее отца покинуть остров. Образ ее отца на материке, смущенное выражение на его старом лице, на расстоянии многих миль от единственного места, которое он когда-либо знал, наполнил ее сердце такой любовью, что тело сотрясалось от безмолвных рыданий.

– Если ты хочешь, чтобы они приехали сюда, – тихо проговорил Уилл, – я привезу их. Но я придумал кое-что другое.

– Что? – спросила она сквозь слезы.

– Я знаю, у тебя сильные боли и тебе трудно сидеть, но если хочешь, я отвезу тебя на остров.

– Правда?

Сара подняла голову. Она видела голубое небо, бесконечный океан, парящего кругами орла, темные сосны, растущие у края бухты. Это было единственно правильное решение.

– Отвези меня домой, Уилл, – сказала она, беря его за руку.

Часом позже доктор Боусвелл дала свое согласие, увеличив дозу обезболивающего лекарства на время поездки и переведя Сару с демерола на морфий. Уилл выполнил свою миссию, четко запоминая все рекомендации. Он позвонил Мэг Фергюсон, и она пришла, в то время как больничная медсестра готовила Сару к полету.

– Не беспокойся, что даешь ей слишком много лекарства, – сказала Мэг. – Если она просит, давай.

– О'кей.

– Когда вы приедете на остров, у вас будет медсестра? – Тетя Сары занимается сейчас этим.

Она позвонила в хоспис в Мэне.

– Хорошо. Хоспис, Уилл! Хоспис и Сара. Ты понимаешь, что это значит, не так ли?

– Да, Мэг, – спокойно ответил Уилл.

Слова Мэг звучали резко, но она сморкалась, вытирая глаза.

– Жаль, что я не смогу быть с ней. Мне не с кем оставить Мими.

– Сара это понимает.

– Проклятие, я думала, что у нее все будет хорошо. Хочется свернуть Майку шею. Во время химиотерапии и облучения она только о нем и говорила, а его не было рядом. И теперь она должна мчаться в Мэн, только для того, чтобы увидеть своего сына последний раз.

– Она летит не поэтому, – сказал Уилл.

Но Мэг была зла на весь мир и не хотела разубеждаться в том, что сын Сары заставляет ее страдать. Мэг была не только приходящей медсестрой, но и подругой Сары.

Перейти на страницу:

Похожие книги